有奖纠错
| 划词

Il veut me faire endosser ses propres erreurs.

他想让我为他的错误承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le directeur doit en endosser la responsabilité ès qualités.

按其所任职务, 经理对此应负责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que tous les membres du Comité seront en mesure d'endosser ces recommandations.

我们员会全体成员将能够核准这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Le bourreau endosse l'habit de sa victime.

杀人者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。

评价该例句:好评差评指正

L'État endosse un rôle régulateur et incitatif supérieur.

国家正在发挥更大的监管和促进作用。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'ONU endosse la responsabilité d'assister ce processus.

为此,联合国有责任协助该进程。

评价该例句:好评差评指正

Leur part de responsabilité doit être endossée par ceux qui les recrutent.

它们的责任应由其招聘者承担。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe africain a également endossé la candidature de la Sierra Leone au poste de vice-président.

非洲集团同意塞利昂竞选副主席职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire endosser l'entière responsabilité aux pays fournisseurs de contingents.

我们不能把全部责任放在部队派遣国身上。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité n'a ni approuvé ni endossé le plan de paix.

安全理事会既没有批准也没有赞同和平计划。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne pouvons laisser les États-Unis endosser seuls toutes les responsabilités.

然而,我们不能让美国单独承担所有责任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en prenant note des résultats de ces conférences, la Suisse n'endosse pas leurs contenus.

然而,瑞士虽然注意到历次会议成果,但并不赞成其内容。

评价该例句:好评差评指正

Ils rendent compte également des responsabilités endossées par la communauté internationale à l'égard de l'Afrique.

决议和表达了国际社会对非洲的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes seraient parfois contraintes d'endosser la responsabilité d'infractions commises par leur époux ou par leur père.

她们因不道德行为的指控被控,但这些行为并不违法。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse souhaite voir le Conseil de sécurité endosser un rôle fort et effectif dans la prévention des conflits.

瑞士支持安全理事会在预防冲突领域发挥强有力和有效的作用。

评价该例句:好评差评指正

En accédant à la présidence, nous avons déclaré que nous n'endosserions pas des responsabilités qui ne nous appartenaient pas.

就任伊始我们曾说,我们不会把不属于我们的责任压在自己的肩膀上。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation endosse la proposition visant à élargir la période de travail de l'organe de supervision du traité.

维代表团同意进一步延长条约监测机构的工作时间的提案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, les gouvernements ont endossé les programmes en question et estimaient ainsi y avoir adhéré.

多数情况下都得到绝大多数国家的政府签字,并以参加国“买进”之名获得接受。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'il endossera bientôt les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment des capitaux en la matière.

我们,反恐员会不久能核准反洗钱金融行动工作组有关该问题的建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, Israël doit endosser ses responsabilités historiques et mesurer l'importance fondamentale de la création d'une telle zone.

在这里,以色列必须要承担其历史性责任,并且认识到建立这样一个无核区的绝对重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie, saboteur, sabotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Certains vont même jusqu’à endosser le rôle de danna.

有些人甚至担当旦那的角色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, presque tous sont susceptibles d'endosser ce rôle à un moment, de façon provisoire.

方面,几乎所有人都可能在某个时候临时担任这角色。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

J'endossai, à mon tour, une peau de mouton et je trouvai mon cousin Karl couvert d'une fourrure d'ours.

也披上羊皮,而表兄则裹着熊皮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

S'imaginant humilier un rival dans la course à la gloire, Bolivar découvre un homme qui refuse d'endosser ce rôle.

想象自己在争夺中羞辱对手,玻利瓦尔发现了个拒绝担任这个角色的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il se dit prêt à en endosser l'impopularité.

他说他准备承认它不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La squalophobie se répand sur toute la planète, du jour au lendemain, les requins endossent une image de mangeur d'hommes.

恐鲨症正在全球蔓延,夜之间,鲨鱼变成了食人者的形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans les sous-sols du palais, c'est l'heure d'endosser l'uniforme.

- 在宫殿的地下室,是时候穿上制服了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Pour la partie haute, il endossait une veste.

对于上半部分,他穿了件夹克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Notre journaliste a endossé le costume d'animateur.

们的记者担当了主持人的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

E.Tran Nguyen: Porter la flamme, c'est un rôle important à endosser.

- E.Tran Nguyen:传递圣火是个重要的角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je suis là devant vous et j'entends endosser ma responsabilité.

在你面算背书的责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La Commission électorale indépendante refuse d'endosser la responsabilité de ces problèmes.

独立选举委员会拒绝对这些问题承担责任。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Il endosse l'habit de souverain lors de son couronnement, le 6 mai.

5 月 6 日加冕时,他身着君主的礼服。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

S’il y a un bon accord sur la table, je l'endosserai et c'est ce qui arrivera.

如果谈判桌上有项很好的协议,将赞同它,这是将要发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Depuis 1938, des centaines de BD ont été publiées, une dizaine d’acteurs ont endossé la cape à l’écran.

自1938年以来,已经出版了数百部漫画,十几位演员在屏幕上穿上了斗篷。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan endossa en soupirant cet habit, qu’il eût voulu, au prix de dix années de son existence, troquer contre la casaque de mousquetaire.

达达尼昂叹息声,穿上禁军的军服,他宁可少活十年,去换件火枪手的外套来穿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Emmanuel Macron termine donc sa visite au Liban et le président français a endossé sa tunique de médiateur.

SB:埃马纽埃尔·马克龙结束了对黎巴嫩的访问,法国总统穿上了调解人的长袍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

E.Macron a une conviction: réformer les retraites était indispensable, et il est prêt, dit-il, à endosser l'impopularité qui va avec.

E.Macron 有个信念:改革养老金是必不可少的,他说,他已经准备好认可随之而来的不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

J’aurai trop prolongé la sieste que je fais tous les soirs en rentrant de ma promenade avec Mme de Saint-Loup, avant d’endosser mon habit.

这个盹儿得也太久了。每天晚上,更衣用餐总要陪德·圣卢夫人外出散步,回来后先上楼个盹儿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Aux termes de cet accord, les dépôts importants à la banque seront contraints d'endosser une perte considérable pour recapitaliser le système bancaire.

根据协议条款,银行的大额存款将被迫承担相当大的损失,以对银行系统进行资本重组。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale, saburre, sac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接