有奖纠错
| 划词

La fonte des neiges enfle la rivière.

融雪使河水涨。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses budgétaires ont fait enfler les impôts.

这些预算开支使纳税额增高。

评价该例句:好评差评指正

Elle a remarqué que la bouche de l'enfant était enflée.

该护士注意到,男孩嘴巴臃肿。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣灵魂安逸而膨幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

La voile s'enfle.

帆满张。

评价该例句:好评差评指正

J'ai la main enflée.

手肿了。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

他穿外婆衣服,躺在床,并且把床帏拉了下来。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une ecchymose au-dessus du sourcil droit, sur le thorax, ses jambes étaient enflées et il était incapable de se tenir debout.

他右、胸部都有被殴打痕迹,双腿肿大,无法站立;在一个月时间里,他由于有内伤而断流血。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, ils sont convaincus que la libre entreprise permettra de corriger le déséquilibre entre les divers pays sur le plan de la croissance économique et que, à mesure que la marée s'enfle, tous les bateaux monteront avec elle.

他们当然坚定地认为自由市场会弥补国家间经济增长均衡,而且随着自由市场发展,会水涨船高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naineblanche, nainisme, naira, nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il va avoir les chevilles qui enflent.

他将变得很自负。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On peut reprendre, j'ai préparé d'autres petits exemples avec l'expression avoir les chevilles qui enflent.

我们可以重新看之前的例子,但是我准备了其他含有“avoir les chevilles qui enflent”的例子。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.

“enfler”意味着变、变得更

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La lumière s'enflait dans la salle.

阳光洒满了病房。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

… Une bulle de sang enfla et éclata au coin de ses lèvres.

他的嘴角上冒出一个血泡,然后破裂了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ou alors on pourrait dire : " Depuis que Français Authentique fonctionne, Johan a les chevilles qui enflent."

“自从地道法语获得成功以来,Johan就变得很自负。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.

鲜血正从他迅速肿的鼻子里不停地涌出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur ouvrit la fenêtre et le bruit de la ville s'enfla d'un coup.

夫打开窗户,街市的喧闹声骤然增了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle attrapa le bout de sa langue enflée et essaya de l'arracher de sa bouche.

抓住他的舌尖,拼命想把舌头从他嘴里拨出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le mollusque enflait lentement et atteignit peu à peu la taille d'un salami.

鼻涕虫慢慢地成了一根香肠那么

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle paraissait gonflée d'une fureur impossible à exprimer, mais en fait, elle enflait pour de bon.

她似乎由法形容的愤怒而开来了——但是这种有停止。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme le vaisseau sortait à peine de l'Humber, le vent s'éleva et les vagues s'enflèrent effroyablement.

我们的船一驶出恒比尔河就刮起了风,风助浪势,煞是吓人。因为我第一次出海,人感到难过得要命,心里又怕得要死。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une sorte d’esprit prophétique et un effluve d’avenir y circule, enflant les cœurs et grandissant les âmes.

一种预感的精神和未来的气息在那里奔流,鼓动着人们的心并壮着人们的意志。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche aussi s’étalait, enflant encore ses joues, si bien que son rire devenait malpropre.

博歇仍然鼓起他的两腮,露出幸灾乐祸的笑容。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens figuré, avoir les chevilles qui enflent, ça veut dire être prétentieux, avoir une fierté exagérée.

“avoir les chevilles qui enflent”的引申义是变得自负,过分骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce dont m'avait parlé Joséphine dans l'académie, lorsqu'on a discuté, c'est " avoir les chevilles qui enflent."

当我们一起讨论时,Joséphine在地道法语学院里和我说的是“avoir les chevilles qui enflent”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Avec la polémique qui enfle, parfois, je me pose des questions.

随着争议的加剧,有时,我会问自己一些问题。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Mais j'avoue qu'avec la polémique qui enfle, parfois je me pose des questions.

但我承认,随着争论的加剧,有时我会问自己问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a les mains gelées et enflées.

他的手又冻又肿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La polémique enfle en Grèce et en Europe.

争议在希腊和欧洲激增。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie, nanowatt, nansha qundao, nansouk, Nantais, nantchang, nantes, nanti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接