有奖纠错
| 划词

Il faut enfoncer le bouton avec l'index.

应该用食指按这个按钮。

评价该例句:好评差评指正

Le coup glissa sans enfoncer.

事情发生却没有挂在心上。

评价该例句:好评差评指正

Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.

钉子很容易被钉进石膏.

评价该例句:好评差评指正

Il faut enfoncer un bouton avec l'index.

用食指按个按钮。

评价该例句:好评差评指正

Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.

在键盘上,年轻的手在琴键上飞舞,音符律上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones, il s'enfonce jusqu'à six kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.

在部分地区,它伸进西岸多达六公里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.

雪厚,深得没膝,以致无法再前行。

评价该例句:好评差评指正

La vis s'enfonce dans le bois.

螺钉深入木

评价该例句:好评差评指正

Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.

它们给每位公民的生活都造成重负担。

评价该例句:好评差评指正

La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.

隔离墙的路线由定居点决定。

评价该例句:好评差评指正

Enfonce bien la punaise.

你把图钉揿牢些。

评价该例句:好评差评指正

Le navire s'enfonce lentement.

船渐渐

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

我们不必始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Il s'enfonça dans la brume.

他消失在浓雾中。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.

中东和海湾的局势似乎有深深陷入更广泛冲突的泥潭的可能。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.

这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。

评价该例句:好评差评指正

Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.

只是保持现状就会使许多发展中国家越来越落伍。

评价该例句:好评差评指正

L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.

该地区隔离墙的路线深深切入巴勒斯坦被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Ce privilège qui m'est offert est certainement une porte ouverte qu'on essaie d'enfoncer.

这项赋予我的特权无疑是扇我们直试图打的门。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.

谈非洲冲突,我们不需要再起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除夜, 除银, 除银镀层, 除银浴, 除油, 除油脂, 除莠的, 除莠剂, 除杂草, 除杂草的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le robot installera une deuxième machine qui s’enfoncera dans le sol jusqu’à 5 mètres.

探测仪还会安装另一台机器,这个机器将沉至5处。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Maintenant, enfonce ce clou avec le marteau.

现在,用锤子把钉子固定住。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Je n'enfonce pas mes doigts dans le riz.

我不把我的手指插入

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.

就是这个尖端刺进了我们的组织

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort enfonça la porte d’un coup de pied.

维尔福一脚把门踹开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et, enfonçant la casquette sur ses yeux, il sortit.

他把鸭舌帽拉到眼皮上,走了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Plus on s’enfonce, plus les travailleurs sont mystérieux.

人们越往,所发现的活动者便越是神秘。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le coup de mer l’avait arraché du filet de l’aérostat. Il s’enfonça d’abord à quelques brasses de profondeur.

波浪把他从气球网上卷到海。他起初沉了几深。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.

说到这,他就长时间陷入沉思之中。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.

她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷去了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.

铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那边了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.

罗朗太太躺在一张安乐椅,像在回忆迷失了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’enfonça dans les rues silencieuses.

他走进僻静的街道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Et je vais l'enfoncer sur l'arrière de mon crâne.

然后我将其贴在我的后脑壳上。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.

说得越多,你就陷得越深。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus j'essayais de faire des efforts et plus je m'enfonçais.

越混越次。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En attendant laisse enfoncer la porte.

你等着,让他们把门打破。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’homme s’enfonça dans le bois avec l’enfant, laissant le gargotier immobile et interdit.

那人带着珂赛特深入到林中去了,把那呆若木鸡的客店老板丢在一边。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

C'est pas si facile comme ça, d'enfoncer une porte.

门不是那么好撞破的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.

两个孩子听到火柴在磷瓶嗤响的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨房器皿, 厨房器皿制造业, 厨房台板, 厨房用具, 厨房用织物, 厨工, 厨具, 厨师, 厨师领班, 厨师长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接