Il faut enfoncer le bouton avec l'index.
应该用食指按这个按钮。
Le coup glissa sans enfoncer.
事情发生却没有挂在心上。
Les clous s'enfoncent facilement dans le plâtre.
钉子很容易被钉进石膏.
Il faut enfoncer un bouton avec l'index.
用食指按个按钮。
Sur le clavier, les jeunes mains virevoltent, les notes s’enfoncent, la mélodie s’élève.
在键盘上,年轻的手在琴键上飞舞,音符,律上升。
Dans certaines zones, il s'enfonce jusqu'à six kilomètres à l'intérieur de la Cisjordanie.
在部分地区,它伸进西岸多达六公里。
Il y a tellement de neige qu’on ne peut plus avancer, on s’enfonce jusqu’aux genoux.
雪厚,深得没膝,以致无法再前行。
La vis s'enfonce dans le bois.
螺钉深入木。
Elles enfoncent lourdement la vie de chaque citoyen.
它们给每位公民的生活都造成重负担。
La barrière s'enfonce profondément en Cisjordanie, contournant les colonies.
隔离墙的路线由定居点决定。
Enfonce bien la punaise.
你把图钉揿牢些。
Le navire s'enfonce lentement.
船渐渐。
Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.
我们不必始或老调重弹。
Il s'enfonça dans la brume.
他消失在浓雾中。
Le Moyen-Orient et le Golfe semblent s'enfoncer plus profondément dans un conflit toujours plus étendu.
中东和海湾的局势似乎有深深陷入更广泛冲突的泥潭的可能。
Ce faisant, on s'écarterait des procédures budgétaires adéquates et on s'enfoncerait dans l'indiscipline budgétaire.
这会背离正常的预算编制程序,因而丧失预算规章制度的约束。
Laisser les choses en l'état ne ferait qu'enfoncer davantage encore de nombreux pays en développement.
只是保持现状就会使许多发展中国家越来越落伍。
L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.
该地区隔离墙的路线深深切入巴勒斯坦被占领土。
Ce privilège qui m'est offert est certainement une porte ouverte qu'on essaie d'enfoncer.
这项赋予我的特权无疑是扇我们直试图打的门。
Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.
谈非洲冲突,我们不需要再起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le robot installera une deuxième machine qui s’enfoncera dans le sol jusqu’à 5 mètres.
探测仪还会安装另一台机器,这个机器将沉至5处。
Maintenant, enfonce ce clou avec le marteau.
现在,用锤子把钉子固定住。
Je n'enfonce pas mes doigts dans le riz.
我不把我的手指插入。
C'est elle qui s'enfonce dans nos tissus.
就是这个尖端刺进了我们的组织。
Villefort enfonça la porte d’un coup de pied.
维尔福一脚把门踹开。
Et, enfonçant la casquette sur ses yeux, il sortit.
他把鸭舌帽拉到眼皮上,走了。
Plus on s’enfonce, plus les travailleurs sont mystérieux.
人们越往,所发现的活动者便越是神秘。
Le coup de mer l’avait arraché du filet de l’aérostat. Il s’enfonça d’abord à quelques brasses de profondeur.
波浪把他从气球网上卷到海。他起初沉了几深。
Et il s'enfonça dans une rêverie qui dura longtemps.
说到这,他就长时间陷入沉思之中。
Puis, poussant un profond soupir, elles s’enfoncèrent dans les vagues.
她们发出一声深沉的叹息声,于是她们便沉入浪祷去了。
Le plancher était couvert de paille où les pieds s'enfoncèrent.
的铺着些麦秸,旅客们的脚都藏在那边了。
Mme Roland, enfoncée dans une bergère, semblait partie en ses souvenirs.
罗朗太太躺在一张安乐椅,像在回忆迷失了。
Il s’enfonça dans les rues silencieuses.
他走进僻静的街道。
Et je vais l'enfoncer sur l'arrière de mon crâne.
然后我将其贴在我的后脑壳上。
Plus tu vas en dire, plus tu vas t'enfoncer.
说得越多,你就陷得越深。
Plus j'essayais de faire des efforts et plus je m'enfonçais.
越混越次。
En attendant laisse enfoncer la porte.
你等着,让他们把门打破。
L’homme s’enfonça dans le bois avec l’enfant, laissant le gargotier immobile et interdit.
那人带着珂赛特深入到林中去了,把那呆若木鸡的客店老板丢在一边。
C'est pas si facile comme ça, d'enfoncer une porte.
门不是那么好撞破的。
Les enfants entendirent le reniflement de l’allumette enfoncée dans la bouteille phosphorique.
两个孩子听到火柴在磷瓶嗤响的声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释