有奖纠错
| 划词

Le vendeur avait ainsi enfreint son obligation de limiter la perte.

这就违了卖方所持有的减的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui enfreignent cette disposition sont sanctionnées conformément à la loi.

凡违本规定的人将承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Les aéronefs des opérateurs qui enfreignent les sanctions devraient être rayés des registres.

应注销违制裁者的飞机的注册登记。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cour a arrêté que l'Irlande avait enfreint le droit communautaire.

法院据此认定爱尔兰违了欧洲共同体法律。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de 28 cambistes accusés d'avoir enfreint le décret-loi 177.

货币兑换商被控违第177号法令被捕和受到拘留。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.

但这种措施不得违背《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Certaines autorités municipales ont continué d'enfreindre aux procédures.

一些市政当局违程序的事件继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'action enfreint le droit humanitaire international.

这种行动违际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.

这些决定对雇主具有约束力,不得与之相抵触。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui refuse de s'exécuter enfreint la loi.

违犯该法上述各节的规定者,将以犯罪论处。

评价该例句:好评差评指正

Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui enfreignent les normes des Nations Unies doivent être punis.

应惩罚那些违联合的人。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas enfreindre le principe de l'intégrité territoriale.

它们绝不能违领土完整的原则。

评价该例句:好评差评指正

Si ces règles sont enfreintes, les responsables doivent répondre de leurs actes.

如果发生违规则的情形,则必需追究相关人员的责任。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque enfreint ces dispositions encourt une peine d'amende et de prison.

任何违这些条文的人士均属犯法,可被判处罚款及监禁。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation enfreint tous les droits des Palestiniens.

修建隔离墙侵了巴勒斯坦人的所有权利。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à enfreindre le droit international en poursuivant l'édification des enceintes.

以色列继续违际法,进行隔离墙的修建。

评价该例句:好评差评指正

Enfreindre une ordonnance de protection familiale constitue pour un défendeur une infraction pénale.

被告违家庭保护令构成刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement et ses milices ainsi que les groupes rebelles ont enfreint ces accords.

政府及其民兵以及叛团体均破坏了这些协议。

评价该例句:好评差评指正

Tout fonctionnaire ayant enfreint les procédures du Fonds devra répondre personnellement de son action.

采取任何违基金程序之行动的任何工作人员都将承担个人责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oophro, ooplasme, ooporphyrine, Ooringa, oosite, oosparite, oosparrudite, oosperme, oosphère, oospore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les pirates qui enfreignaient les règlements devaient faire face aux conséquences.

反规则的海盗就必须要处理好后果。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'expliquais à monsieur Mal-élevé qu'il était en train d'enfreindre la loi !

我刚刚还跟粗鲁先生说,他的行为正在反法律。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.

而且,如果他们看到有人从事动,他们会采取行动组织不法动的出现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À nos risques et périls, nous enfreignons cette défense.

我们甘冒不韪,破此禁例。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Les règlements, moi, je les enfreins.

我就是要反规定。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.

尽管“Nightingale计划”在美国反任何法律,但确实引起了道德上的问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Tu commences à enfreindre tes propres règles pour laisser quelqu'un d'autre entrer dans ta vie ?

你是否开始打破自己的规则,以便让某人进入你的生

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

Elle est accusée d'avoir enfreint, d'avoir violé, les règles européennes.

她被指控反了欧洲规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ont enfreint les lois internationales comme la convention de Genève.

他们反了日内瓦公约等国际法。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.

波音公司必须停止法行为并表现出诚意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Votre projet enfreint un principe moral fondamental des sociétés modernes : la vie humaine doit l’emporter sur toute autre considération.

“这种做法反了现代社会的基本道德准则:人的生命高于一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年1月合集

Les autorités indonésiennes menacent également de rétorsion les autres compagnies aériennes qui enfreindraient les permis de vol.

印尼当局还威胁要对其他反飞行许可证的航空公司进行报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.

但对于卡塔尔当局来说,抗议反了公共安全法。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

La Russie a enfreint le premier accord de désarmement de l'ère nucléaire, selon les Etats-Unis.

据美国称,俄罗斯反了核时代的第一份裁军协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合集

Ils rejettent les excuses présentées par le chef de l'état la semaine dernière pour avoir enfreint la constitution.

他们拒绝国家元首上周因反宪法而道歉。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7月合集

La question est désormais d'établir si elle a enfreint le code de conduite pour les anciens commissaires européens.

现在的问题是她是否反了前欧盟委员的行为准则。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

En bref, le partenariat fait courir des risques aux demandeurs d'asile et enfreint donc les lois britanniques.

而言之,这种伙伴关系将寻求庇护者置于危险之中, 因此反了英国法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donc ils ont enfreint les deux constitutions, donc ils se sont mis en dehors de l'état de droit.

所以他们反了两部宪法,所以他们把自己置于法治之外。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Le Britannique affirmait n'être pas au courant de leur présence, mais reconnaissait avoir volontairement enfreint la loi pour la fillette.

这名英国人声称不知道他们的存在,但承认故意为女孩触犯了法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

L’opposant est accusé d’avoir enfreint son contrôle judiciaire à plusieurs reprises notamment lors de sa convalescence en Allemagne, après avoir été empoisonné.

反对者被指控多次反司法控制,包括在德国疗养期间中毒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opacifié, opacifier, opacimètre, opacimétrie, opacité, opale, opalescence, opalescent, opalin, opaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接