La lampe a enfumé le plafond.
油灯把熏黑了。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
紧紧地握了握我的手,以前没有这样做过,似乎是为了确认一种关系,然后一张烟雾腾腾的餐桌退去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, contrairement aux apparences, tu ne m'as pas enfumé.
其实与表面上相反,你并没有熏到我。
La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.
这样的晚间聚会每次都是缭绕而又喧闹无比的气氛中结束。
Il mugissait, son haleine effarait les fleurs de papier peint, sous le plafond enfumé, dont l’écrasement rabattait les éclats de sa voix.
他高声吼叫着,嘴里喷出的热气把屋顶下的纸花吹得微微颤动,他的声音熏了的屋顶下发出回声。
L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé. Une jolie femme aux courbes généreuses servait une bande de sorciers braillards accoudés au bar.
那里拥挤嘈杂,温暖而腾腾,一个身材婀娜、脸庞标致的妇女正那里照料一帮子吵吵闹闹的男巫。
C’était un mannezingue de l’ancien jeu, une boutique noire, sous un plafond bas, avec une salle enfumée, à côté, dans laquelle on vendait de la soupe.
这是一家老酒店,店里的四壁发,低矮的天花板,旁边有一间乌瘴气的小餐厅,厅里可以用便餐。
Dans Cazaux, de plus en plus enfumé, les policiers font du porte-à-porte.
- Cazaux,越来越浓,警察挨家挨户。
Au-dessus du banc de gauche, une affiche jaune se trouvait collée, toute fraîche dans le gris enfumé des plâtres ; et c’était là que, depuis le matin, défilaient continuellement des hommes.
左边的凳子上方,被熏了的石灰墙上,有一张新贴的黄色布告。从早晨起,就不断有人从这张布告前面走过。
Mais oublie ce que t'as vu, il s'est paré par l'étoile, il nous a enfumés.
L'endroit était bondé, bruyant, chaleureux et enfumé.
La France d'en haut nous a encore enfumés, J'accuse.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释