La lampe a enfumé le plafond.
油灯把天花板熏黑了。
Il m'a serré la main, ce qu'il n'avait jamais fait auparavant comme pour sceller un lien. Puis il a rejoint une table enfumée.
他紧紧地握了握我的手,他有过,似乎是为了确认一种关系,然后他就向一张烟雾腾腾的餐桌退去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La soirée se poursuivait dans l’atmosphère enfumée et bruyante du lieu.
样晚间聚会每次都是在烟雾缭绕而又喧闹无比气氛中结束。
Xu Bingbing fit rapidement oui de la tête, trop heureuse d'avoir enfin l'opportunité de quitter cet espace enfumé.
徐冰冰很快点点头,她巴不得快些个烟雾腾腾地方。
Il mugissait, son haleine effarait les fleurs de papier peint, sous le plafond enfumé, dont l’écrasement rabattait les éclats de sa voix.
他高吼叫着,嘴里喷出热气把屋纸花吹得微微颤动,他音在熏黑了屋发出回。
C’était un mannezingue de l’ancien jeu, une boutique noire, sous un plafond bas, avec une salle enfumée, à côté, dans laquelle on vendait de la soupe.
是一家老酒店,店里四壁发黑,低矮天花板,旁边有一间乌烟瘴气小餐厅,厅里可以用便餐。
Au-dessus du banc de gauche, une affiche jaune se trouvait collée, toute fraîche dans le gris enfumé des plâtres ; et c’était là que, depuis le matin, défilaient continuellement des hommes.
在左边凳子上方,被烟熏黑了石灰墙上,有一张新贴黄色布告。从早晨起,就不断有人从张布告前面走过。
La France d'en haut nous a encore enfumés, J'accuse.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释