有奖纠错
| 划词

Une façon de résoudre les problèmes d'engorgement de Pékin.

这是解决北京拥堵的交通难题的想之一。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS a indiqué que certains engorgements dans la chaîne de distribution avaient été résolus.

世界卫生组织报告指出分配工作方面的一些障碍问题业已解决。

评价该例句:好评差评指正

En aval, le sous-secteur du raffinage se heurte à de graves difficultés liées à des engorgements de production.

下游炼油分部门则充满着各种严重的生产障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones irriguées, l'irrigation excessive et le mauvais drainage ont entraîné l'engorgement et la salinisation secondaire du sol.

在灌溉地区,度灌溉及排水不良而引起水涝和二次盐渍化。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que l'engorgement des tribunaux et le volume important des affaires en souffrance contribuent à entretenir cette situation.

委员会还注意到,是司法系统积压待审的案件造成了这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter la crise de l'engorgement de papier (voir ci-dessus, par. 67), on a progressivement réduit le rôle initial des certificats.

为了消除“文书工作危机”(见上文第67段),证书的原始作用日益受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Assurément cette tendance conduira dans un avenir proche à une augmentation du nombre d'engins sur l'orbite géostationnaire et, donc, à l'engorgement de celle-ci.

这一趋势很可能导致对地静止航天器数量的增加,因而对地静止轨道方面也将面临不断增的压力。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion des sols, leur épuisement, leur salinisation, leur engorgement par l'eau et l'abaissement de la nappe phréatique sont également présentés comme d'importants problèmes de dégradation des terres en Malaisie.

土壤侵蚀、肥力枯竭、盐渍化、水涝和地下水位下降,也被认为是马来西亚严重的土地退化问题。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des rapports phares reste une priorité, et il a été reconnu qu'il y avait en l'occurrence un problème «d'engorgement» en raison de la concentration des dates de lancement.

发布“旗舰”出版物的优先程度很高,但“扎堆”出版的现象也被视为一个问题。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, l'irrigation devrait être combinée avec un drainage efficace afin de réduire l'évaporation de l'eau contenue dans le sol, le ruissellement des eaux de pluie et l'engorgement des sols.

第二,灌溉方法应当与有效的排水结合,以减少土壤水的蒸发、流失和水涝。

评价该例句:好评差评指正

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结病人和其他提供保健服务者,可能导致在门诊部时期等候及医院急救室度拥挤。

评价该例句:好评差评指正

En effet, si les reclassements massifs à des classes supérieures tendent à fluidifier provisoirement la situation aux classes inférieures, les problèmes d'engorgement ne font que resurgir, quelques années plus tard, aux classes supérieures.

实际上,广泛提高员额职等是临时消除在较低职等上压力的一种趋势,这只会在今后几年成为较高职等的瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre au problème de l'engorgement des prisons, les autorités burundaises ont recours à plusieurs solutions, dont l'augmentation du nombre des libérations conditionnelles (encore insuffisant), l'accélération du processus judiciaire et la décentralisation des juridictions.

布隆迪政府可以采取几种办法来解决监狱人满为患的问题,其中包括增加假释的人数(现仍然不够)、加快司法程序以及下放管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été faits pour résoudre cette “crise de l'engorgement du papier” (paperwork crisis) afin de réduire les frais et d'augmenter la négociabilité en accélérant le règlement des opérations d'échanges de titres.

曾作出努力解决这种“文书工作危机”,以便通加快证券交易所交易结算的速度而节约成本和提高适销性。

评价该例句:好评差评指正

Un tel système de détention indirecte de titres ne peut contribuer à remédier qu'à un seul aspect, même s'il est important, de la crise de l'engorgement du papier, à savoir la lourdeur des transferts de certificats.

任何此类间接持有证券凭证的系统只能有助解决“文书工作危机”一个——但是重要的——部分即流动凭证的负担。

评价该例句:好评差评指正

La baisse du niveau de la nappe phréatique, l'épuisement des aquifères du fait de l'utilisation de pompes puissantes et les conséquences de l'irrigation, comme l'engorgement des sols, la salinisation et l'envasement, compromettent la viabilité des cultures vivrières.

地下水位的不断下降、随着大功率水泵的发明地下蓄水层发生枯竭以及灌溉耕作造成的诸如涝水、盐碱化和淤泥淤塞等后果正在威胁食物收成的可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres problèmes qui affectent le système, il y a les retards dans la présentation des pièces justificatives, l'engorgement du processus de certification par le Directeur du Service médical et l'absence de sanctions en cas d'infraction aux règlements.

影响到制度的其他问题包括迟交证明文件、医务处核实病假的工作大量积压和违规情况没有任何后果。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces initiatives, le passage à l'an 2000 n'a posé aucun problème, et l'UIT n'a signalé que quelques cas mineurs d'engorgement aux périodes de pointe sur les réseaux téléphoniques internationaux et les services locaux de téléphone cellulaire.

作出这些努力,整个工业界实现顺利渡,电信联盟报告说,国际电话网络和地方移动电话服务在高峰期间只发生一些拥塞小事故。

评价该例句:好评差评指正

Des tribunaux et des prisons ont été construits ou rénovés partout dans le pays, mais les progrès ont été lents à venir du fait de retards excessifs dans les jugements, de l'engorgement du rôle et du manque d'auxiliaires de justice.

尽管全国各地已经修建或修缮法院和监狱设施,但在解决案件审理和裁定程中不应有的延误以及司法人员不足等问题上,进展比较缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Aux côtés des autorités nationales, la MINUT et le PNUD s'emploient à lutter contre l'engorgement des tribunaux et à encourager le renforcement sur le long terme des capacités des institutions judiciaires, notamment grâce au programme d'appui à la justice du PNUD.

东帝汶综合团和开发署正与国家当局合作,以克服这些障碍,促进司法系统各机期的能力建设,其中包括通开发署的司法支助方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène, viscométrie, viscoplasticité, viscoplasticitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un fléchissement du pavé mal soutenu par le sable sous-jacent avait produit un engorgement d’eau pluviale.

铺路石的下面是沙子,没有坚实的支撑,所以铺路石弯曲,形成了雨水的积聚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il sera progressif pour éviter l'engorgement en centres de contrôle mais obligatoire à compter d'avril prochain.

它将逐步避免控制中心的,但从明年四月开始强制执行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Côté ukrainien, l'engorgement est garanti, surtout sous la menace des bombardements.

在乌克兰方面,是有保证的,特别是在轰炸的威胁下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月

L’engorgement des urgences ne doit plus être géré par les médecins et infirmiers.

急诊室人满为患的情况不再需生和护士来管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月

Un engorgement qu'E.Borne veut réduire à seulement 30 jours dès cet été.

- E.Borne 希望在今年夏天将少到仅 30 天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux l'examina et fut surpris de ne découvrir aucun des symptômes principaux de la peste bubonique ou pulmonaire, sinon l'engorgement et l'oppression des poumons.

大夫给他作检查时感到十分吃惊:他没有发现他有淋巴腺鼠疫或肺鼠疫的任何主症状,只查出他肺部积水引起的肿胀和呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Eviter un engorgement des services d'urgence girondins alors qu'un nouveau variant, baptisé Eris, est placé sous surveillance par l'OMS.

- 在世卫组织对一种名为 Eris 的新变种进行监视时,避免吉伦特派紧急服务人员过度挤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月

Pas d’engorgement total, les autorités tentent de limiter les difficultés aux abords de Calais, du tunnel sous la manche et du port.

没有完全,当局正试图限制加来、英吉利海峡隧道和港口周围的困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Face à l'engorgement, Fréjus dans le Var a trouvé une première solution il y a 10 ans: cette maison médicale accolée aux urgences.

面对,瓦尔省的弗雷瑞斯 (Fréjus) 在 10 年前找到了第一个解决方案:这个附属于急诊室的疗中心。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月

Mais d’ici à 2015, avec cette production de pétrole en forte augmentation, les exportations vont dépasser les capacités des pipelines existants donc il y a engorgement du trafic.

但到2015年,随着石油产量的急剧上升,出口将超过现有管道的容量,因此存在交通

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月

Les officiels français tentent de minimiser le problème, Nicolas ; ils font état du souci marocain d'éviter un engorgement de l'aide internationale, et font valoir que peu de pays ont été sollicités.

尼古拉斯, 法国官员正试图淡化这个问题;他们注意到摩洛哥担心避免国际援助出现瓶颈,并认为很少有国家提出请求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité, visible, visiblement, visière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接