La fièvre enlumine le visage.
发脸得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après son dîner, Charles montait là. Il poussait devant le feu la table ronde, et il approchait son fauteuil. Il s’asseyait en face. Une chandelle brûlait dans un des flambeaux dorés. Berthe, près de lui, enluminait des estampes.
吃过晚餐,夏尔上楼来。他把圆桌推壁炉前。又把她坐过的安乐椅前。他坐在对。金黄的烛台上点着一支蜡烛。贝尔特在他身边,在版画上涂颜色。
Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.
马吕斯一点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他间,他只隐约望见一种用拙劣手法涂抹出来的东西,上有一个主要的人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集上叫卖的图片或屏风上的绘画。