Le Premier ministre a déclaré que Sri Lanka s'enorgueillissait de ses réalisations concernant les OMD.
总理说,斯里兰卡为其在实现千年发展目标方面感到自豪。
Le CIO s'enorgueillit de ses politiques environnementales.
国际奥委会对自己环境政策非常自豪。
Et le Canada s'enorgueillit de les compter parmi ses amis.
加拿大自豪地将它们每一个国家都称之为朋友。
Il a enorgueilli son pays, Maurice, ainsi que nous tous.
他使他国家毛里求斯以及我们所有感到骄傲。
Nous pouvons, à ce stade, nous enorgueillir de nos accomplissements.
我们今可以对我们感到自豪。
La Norvège s'enorgueillit d'être un ami de l'ONU.
挪威为自己是联合国朋友而感到自豪。
Ce n'est pas un message dont le Conseil peut s'enorgueillir.
这是不值得安理会引以为骄傲。
C'est une des réalisations dont notre Organisation s'enorgueillit le plus.
这是本组织最引以自豪之一。
Il s'enorgueillit d'avoir réussi.
他因功而扬扬得意。
Nombre d'entre eux sont de mon pays, et je m'en enorgueillis.
我自豪地说,他们之中许多来自我国。
Le Brésil s'enorgueillit d'appartenir à une région hors des conflits internationaux.
巴西自豪地属于一个没有国际冲突地区。
Israël s'enorgueillit d'avoir pu participer à l'Année internationale des volontaires.
以色列非常自豪地为志愿员国际年一部分。
En fait, nous pouvons nous enorgueillir d'avoir fait un bon travail.
事实上,我们可以为取得这一而庆功。
La Cour peut s'enorgueillir d'avoir conféré au règlement judiciaire ses lettres de noblesse.
它已经使司法解决为它工作重点。
Œuvrons-y pour pouvoir un jour nous enorgueillir d'appartenir à l'humanité.
让我们作出努力,以便在将来某一天我们可以对作为感到自豪。
L'organisation terroriste palestinienne Hamas s'est enorgueillie de la responsabilité de cette attaque.
巴勒斯坦恐怖组织哈马斯声称对该次袭击负责。
Le Japon s'enorgueillit d'être le premier fournisseur d'aide publique au développement.
日本对自己是最大官方发展援助提供者感到自豪。
Je crois que l'OSCE peut s'enorgueillir de son histoire relativement jeune.
我认为,欧安组织在其较短历史中有很多东西值得骄傲。
L'ONU peut développer plus avant son oeuvre dont il peut s'enorgueillir.
联合国可以在他基础上进一步工作,他也可以对自己感到自豪。
La Malaisie s'enorgueillit en particulier du professionnalisme manifesté par le personnel de ses contingents.
马来西亚最引以为豪是它全体军事员所表现出职业技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !
“是呀,是呀,”孩子骄,摆出英雄的姿态,“咱们会把狼杀死!”
Elle, qui s'étaient presque enorgueillie d'avoir mûri, se faire piéger ainsi par son inconscient, cela frisait l'absurde et le ridicule.
她还差点为自己的成熟而感到骄,没想到还是不自觉掉入陷阱,多么荒谬可笑。
La plagne s’enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d’Europe.
她是欧洲能力最强,人数最多的团队之一。
Julien, peu enorgueilli de sa pénible victoire, avait craint ses propres regards, et n’avait pas dîné à l’hôtel de La Mole.
于连对他那艰难的胜利并不感到自豪,他很为自己的眼神担心,没有德·莫尔府用晚饭。
Parmi les quatre millions d’immigrés, en majorité maghrébins, que compte notre pays , combien pourraient aujourd’hui, et aussi sereinement que moi, s’enorgueillir de leur double culture ?
我国现有的400万外来移民中绝大部分是马格里布人,目前他们中又有多少人会像我一样心安理得为自己的双重文化感到骄呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释