有奖纠错
| 划词

Des enfants seraient également enrôlés dans les groupes d'autodéfense.

此外,还收到了民团招的报告。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants continuent à être enrôlés dans les groupes et forces armés.

仍然与武装部队和武装团体有联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enlevé des enfants et les ont enrôlés comme enfants soldats.

他们绑架,让充当娃娃兵。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants ont été enrôlés dans des armées et envoyés au front.

被裹胁参加了军队,被送往前线。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant libérien sur 10 aurait été enrôlé dans l'effort de guerre.

每10名利比里亚中就可能有1被拉去打仗。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des garçons enlevés auraient été enrôlés de force comme soldats.

许多被绑架的又被强迫当兵。

评价该例句:好评差评指正

À Uvira, des hommes jeunes auraient été enrôlés de force dans l'armée.

在乌维拉,有报道说青年男子被强征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources informées, 1 enfant libérien sur 10 a été enrôlé comme combattant.

根据资料进行的估计显示,每10名利比里亚中就有一可能被招参战。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, en particulier, risquent d'être enrôlés dans les forces combattantes.

则有遭受被征入伍的特殊危险。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas enrôlé de filles durant la période à l'examen.

在本报告所述期间,猛虎解没有招女孩。

评价该例句:好评差评指正

On manquait d'informations sur le nombre d'enfants enrôlés dans les milices progouvernementales.

亲政府民兵部队中的不详。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont enrôlés de force, leur existence étant dès lors souvent détruite.

被迫当兵,他们的生命经常遭到摧残。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants ont été enrôlés par des groupes rebelles et recrutés de force pour la guerre.

成千上万的被迫被反叛组织招投入战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous insistons en outre sur les souffrances des enfants africains qui sont enrôlés de force dans les conflits armés.

此外,我们强调被迫卷入武装冲突的非洲的痛苦问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent impossible d'établir la distinction entre un enfant soldat volontaire et un enfant soldat enrôlé de force.

兵被迫入伍或自愿当兵,常常难以区别。

评价该例句:好评差评指正

L'intéressé est accusé d'avoir recruté et enrôlé des enfants soldats dans les rangs de ses miliciens.

被告被控招兵参加其民兵队伍。

评价该例句:好评差评指正

On craint que le nombre réel d'enfants enrôlés les derniers mois du conflit soit beaucoup plus élevé.

在冲突最后几个月内被招的实际恐怕会很高。

评价该例句:好评差评指正

D'autres groupes auraient également enlevé et enrôlé des personnes déplacées des camps, ce qui reste à confirmer.

也有其他派别团体到境内流离失所者营地进行绑架/招的事件,但这些事件尚待完全证实。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 250 000 enfants sont enrôlés de force et deviennent des enfants soldats dans des conflits armés.

超过25万名被强行征,在武装冲突中成为兵。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants enrôlés par ces groupes prennent la fuite pour échapper à la dureté de leur quotidien.

由于生活条件恶劣,这些部队里的许多正纷纷逃走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲铁铜金矿, 碲铜金矿, 碲铜矿, 碲铜石, 碲硒矿, 碲硒铜矿, 碲锌锰石, 碲银矿, 碲银钯矿, 碲铀矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1868, le voici enrôlé dans la marine nationale.

1868年,他应征加入法国

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ouais… L'imbécile… Il s'est enrôlé dans les Mangemorts.

“是啊,”小天狼星说,“愚蠢白痴… … 他加入了食死徒行列。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Alberto Ortiz, un ancien enfant-soldat, enrôlé, recruté par les FARCS à l'âge de 11 ans...

阿尔贝托·奥尔蒂斯(Alberto Ortiz),前儿童兵,11岁时入伍,被哥伦比亚革命武装力量招募。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils l'ont enrôlé sans aucune explication.

他们没有任何解释就招募了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 14 ans, il est enrôlé de force dans les jeunesses hitlériennes, mais refuse d'intégrer l'armée et devient prêtre.

14 岁时, 他被迫加入希特勒青年团,但拒绝参并成为一名牧师。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, il arrive que de jeunes adolescents soient enrôlés comme soldats.

另外,青少年有时也被征召入伍。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

II va être enrôlé d'abord par les Bosniaques, les Croates, et ensuite, c'est là où son destin va se sceller.

他将首先被波斯尼亚人,克罗地亚人招募,然后这是他命运将被封印地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sous la responsabilité de Sphrantzès, le reste des hommes avaient été enrôlés parmi les cent mille citoyens de la ville.

很大一部分都是在这位能干大臣监督下一点一点从十万市民中紧急征召

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et puis, voyez tous ces braves gens enrôlés au service d’une si belle cause. Non-seulement nous réussirons dans notre entreprise, mais elle s’accomplira sans difficultés.

为了响应这个义举而集合起来这班精干人员,你只要看看他们,就明白我们业不但可以成功,并且不有什么困难。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais force et vigueur ne suffiront pas à épargner la vie de cette armée coloniale composée de soldats enrôlés de force et issus des 4 coins de l'Empire colonial.

但是“力量和活力”不足以让这支殖民队幸免于难,队由来自殖民帝国各个角落士兵组成。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait qu'il est enrôlé pour servir auprès de son maître, colonel de cavalerie dans l'armée confédérée, mais son implication dans le conflit reste difficile à connaître en détails.

我们知道他被征召到他主人手下服役,他主人是邦联一名骑兵上校,但他在冲突中详细情况却难以知晓。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Avec près de 400 000 étudiants enrôlés dans les universités américaines chaque année, les Chinois représentaient jusqu’à l’an dernier, un tiers des étudiants étrangers dans le pays.

每年有近40万名学生在美国大学就读,直到去年,中国人占美国外国学生三分之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De même, les membres d'équipages enrôlés peuvent être d'origines ethniques très variées : européenne et majoritairement britannique, mais aussi indienne, arabe, asiatique, africaine, malgache ou indigène des îles des Mascareignes.

同样,他们招募船员可能来自各个国家:包括欧洲人,主要是英国人,但也有印度人、阿拉伯人、亚洲人、非洲人、马达加斯加人或马斯克林群岛本地人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Il y a aussi les enfants soldats, certains d’entre eux étant enrôlés de force alors qu’ils sont sur le chemin de l’école, et ce risque pousse souvent les familles à renoncer à la scolarisation de leurs enfants.

还有儿童兵,其中一些人在上学路上被强行招募,这种风险往往导致家庭放弃子女学校教育。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Environ 150 000 enfants avaient été enrôlés de force dans des pensionnats catholiques dès la fin du XIXe siècle.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年3月合集

Aujourd'hui, on a documenté, mais la réalité est probablement très largement supérieure, mais on a documenté à peu près 2500 cas d'enfants enrôlés dans des groupes armés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颠动的, 颠覆, 颠覆国家, 颠覆活动, 颠覆性的, 颠覆性地, 颠来倒去, 颠连, 颠末, 颠沛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接