有奖纠错
| 划词

Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.

黑色的大眼睛,让人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Les figurines ne sont pas mieux qu'ailleurs et les décors, qui oscillent entre féerie et cauchemar, ne suffisent pas àrésumer le pouvoir ensorcelant du film.

动画形象无可挑剔,背景则在之间徘徊,这些都不足以概述这部电影让人心旷神怡的魅力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记, 半音码器, 半音性, 半音音阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

[Aurore et Tianna] Ensorcelé ? [Vanelope] Nooonn !

受过诅咒吗?-也没!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les drôlesses sont fort gentilles ; Leur poison qui m’ensorcela, Griserait monsieur Orfila.

骚女人,多么乖,她们的毒坑了我,又要拉先生迷心窍。

评价该例句:好评差评指正
神话传

Et Grethel fit de même. « Maintenant, il nous faut partir, dit Hansel, si nous voulons fuir cette forêt ensorcelée. »

而Grethel也是这样做的。" 现在我们必须了," Hansel," 如果我们要逃离这个迷惑的森林的话。"

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

Tous les paysans du lieu la dirent alors ensorcelée ; et personne, sauf le curé et le sacristain, n’approchait plus du clocher.

地方上的全体农民因此它着了邪魔,于是除了堂长和管理祭器的职员那两个人以外,谁也不再到钟楼近边去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il lui avoua tout, sauf que Mr Weasley était le propriétaire de la voiture ensorcelée.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et cette idée d'enchantement nous renvoie au vocabulaire de la magie : enchanter d'abord c'est ensorceler, soumettre à un charme.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelqu'un l'a trafiqué, il n'a pas arrêté de harceler Harry sans jamais s'en prendre à personne d'autre. Les Serpentard ont dû l'ensorceler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接