有奖纠错
| 划词

Il y a une dizaine de personnes entassées dans cette pièce !

@老师让十多挤在一房间里。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就是说可以集中在太平洋中一最小的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Comme des sardines en boîte, les Parisiens s’entassent dans les wagons de deuxième classe.

象罐装沙丁鱼一样,巴黎拥挤在二等车厢里。

评价该例句:好评差评指正

Il a entassé des livres sur son bureau.

他把书在写字台上。

评价该例句:好评差评指正

Il entasse des voyageurs dans un wagon.

旅客在一节车厢里。

评价该例句:好评差评指正

À cause du génocide, des guerres et des maladies, les cadavres ne cessent de s'entasser.

从种族灭绝到战争到疾病,尸骨成山,不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Les gens s'entassent dans le métro.

们挤在地铁里。

评价该例句:好评差评指正

Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

高峰时刻,是多些,但是很少有得像沙丁鱼那样的情况。

评价该例句:好评差评指正

La violence a éclaté lorsqu'une cinquantaine de personnes entassées dans un camion qui suivait le convoi ont commencé à l'attaquer.

突然,一支尾随在车队之后的一辆卡车上50,开始冲击车队,引起了暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ils viennent aux premières heures du matin, nous entassent dans un camion et nous envoient dans des camps de prisonniers.

他们经常一大早就了,把我们上卡车,送进劳改营。

评价该例句:好评差评指正

Oh, non, quand même pas. Aux moments de pointe, il y a plus de monde, mais on est rarement entassé comme des sardines.

噢,不,还不至于。高峰时刻,是多些,但是很少有得像沙丁鱼那样的情况。

评价该例句:好评差评指正

En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.

随着年龄的增长,我们的体重也不断增长。这是因为日积月累的生活经验沉淀于头脑的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Il nie que les détenus aient été «entassés» à Nouadhibou, affirmant au contraire que l'entrepôt était spacieux et adapté à un séjour prolongé.

缔约国否认受拘押者在努瓦迪布的监禁设施积在一起”,缔约国并称,受拘押者所拘留的船只很宽敞,适合长期的拘留。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们积在你的办公桌上了。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如果各位可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient obligés de rester entassés dans une zone délimitée de l'entrepôt, pourtant vaste, et de dormir par terre sur des bâches en plastique et des couvertures.

他并指出,尽管船只很大,但是受拘留者要求留在受限的地方,并且睡在放有塑料布和棉的地上。

评价该例句:好评差评指正

s'entassent aussi les produits d'un commerce qui s'étend au Mexique, au Pérou, au Chili, au Brésil, à l'Europe, à l'Asie, à toutes les îles de l'océan Pacifique.

浮码头上还积着许多货物,这些货物将运往墨西哥、秘鲁、智利、巴西、欧洲、亚洲以及太平洋上的各岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Il en doit la plus grande partie à son père, mais il en a accumulé lui-même, car il est avare et il préfère entasser son or plutôt que de le dépenser.

他的财富大部份是从他父亲那里继承过的,但是他自己也积累了相当一部分,因为他自己就是吝啬鬼,平时一毛不拔的。

评价该例句:好评差评指正

Ils habitent dans les banlieues les plus pauvres, entassés dans des taudis, sans accès à une assistance sociale systématique ni aux réseaux et circuits de protection établis par d'autres groupes de la société.

他们聚集在最差的棚户区和贫民窟,得不到系统的社会福利制度保护。

评价该例句:好评差评指正

En tant que représentant d'une nation qui compte 140 millions d'habitants entassés sur une zone d'environ la taille de l'État de New York, je dois souligner l'importance des migrations dans nos efforts de développement.

尽管我代表的国家,口有1 400万,却拥挤在相当纽约州大小的地方,但我必须强调移民对于我们发展努力的重要意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就是说可以整个人类集中在太平洋中一个最小的屿上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De petits copeaux s'entassent au niveau de l'encoche.

小木屑堆积在凹槽处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tous ces gens doivent s'entasser dans la capitale?

这些人一定要挤进首都?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si elles sont moins entassées que les hommes, elles subissent des violences sexuelles.

尽管她们比男性少一些拥挤,但她们经受着性暴力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça veut dire que les os sont entassés.

这意味着骨头被堆积起来

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fumier s'y entassait depuis des années.

粪便已经堆积了多年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils étaient dans un coin entassés comme des brutes et se taisaient.

他们好象是一群白痴,一句话也不说,在一个角

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les nuages, lourds, entassés à l’horizon, ne laissaient filtrer aucune lueur.

水平线上着黑压压的陰云,光线一丝也透不过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes entassés sur les haquets se laissaient cahoter en silence.

那些在车上的人一声不响地任凭车子颠簸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce soir-là, Hermione avait entassé tant de livres devant elle qu'on la voyait à peine.

此时哈利快要写完一篇斯内普布置的关于种种不可检测的毒药的论文。哈利抬头看去,赫敏坐在一大堆摇摇欲坠的书后面,人都快看不见了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des bottes entassées en désordre et un vieux chaudron rouillé encadraient la porte.

大门旁着一些高帮皮靴,还有一口锈迹斑斑的坩埚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle montra les petites branches entassées et la main d'Hermione se leva aussitôt.

她指着面前的那一堆细树枝。赫敏腾地一下举起了手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a tout entassé sur mon lit.

“他把东西都在我床上了。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont entassés dans des baraquements et forcés d'effectuer des travaux pénibles comme construire des routes.

他们被塞进简陋的棚屋,被迫从事繁重的劳动,比如修建道路。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son hypothèse, c'est que les gens brûlaient leurs morts, et entassaient leurs cendres dedans.

她的假设是,人们会焚烧死者,并将骨灰面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non… Les cadeaux ! dit Seamus en montrant les paquets entassés au pied de son lit.

“不睡了… … 礼物!”西莫看见他床脚的一大堆东西,说道。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc, les éboueurs font la grève et les poubelles ne sont pas ramassées et s'entassent dans les rues.

所以,垃圾工罢工,会导致城市垃圾没有被收集,从而堆积在街道上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était en train d'entasser des sous-vêtements dans son chaudron lorsque Ron lança soudain une exclamation de dégoût.

他刚要把内衣放进他的坩埚,就听见罗恩的后面很厌恶地嚷嚷起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle commença par plier ses affaires et décida finalement de les entasser dans sa valise sans plus de précautions.

起先,她把衣服一件件折好,可是到最后,还是把它们随意堆到箱子

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Quoi? Je m'entasse dans la voiture avec les trois chiens pour venir te voir et tu me fous dehors?

什么 我跟三条狗在一辆车上 就为了来看你 而你竟然赶我走?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接