Une colonie entière de fourmis est apparue pendant mon pique-nique .
在我野餐时整个蚁群倾巢出动了。
Prenez deux demi-places et une place entière.
去买两半票和票。
Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.
不用说,场观众也都掉头望着。
Le prolétariat doit non seulement se libérer lui-même mais encore libérer l'humanité tout entière.
无产阶级不但要解放自己,而且要解放人类。
L’usine de Douai (Nord) sera fermée une semaine entière à compter de mercredi.
位于法国北部杜埃工厂从周三起停工个星期。
!!Wang amis peuvent ordonner à la coopération pleine et entière et vigoureusement!
望各阶朋友能大力合作!
La sémiotique est devenue une discipline à part entière.
符号学已经成为门完整学科。
Je suis entièrement avec le service, pour votre entière satisfaction est notre objectif.
用我心意服务,换您百分之百满意是我们宗旨。
Adjoindre la garniture arômatique entière à la marmite. Cuire régulièrement et doucement pendant 3 heures.
把提香配料部加入锅中,文火慢炖3小时。
La Société est un cheval de trois Jiangsu Machinery Manufacturing Company, filiale à part entière!
本公司是江苏三马机械制造公司下属独资企业!
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬间征服了中国新代年轻人心。
C'est un thème qui a influencé l'humanité entière, et qui me passionne.
是个影响了人类主,我着迷。
Alors pourquoi m'avoir promis la terre entière?
那么为何曾向我许诺整个大地?
Servez la dinde entière accompagnée d’une purée de pommes de terre et céleri.
火鸡整只上桌,配上土豆泥和芹菜。
Toutes les personnes responsables doivent être traduites en justice, avec l'entière coopération des Institutions provisoires.
必须在临时机构充分合作下把所有负有责任者绳之以法。
Douze d'entre elles sont des ambassadeurs à part entière.
些妇女中有12人实际担任大使。
Vous pouvez compter sur l'entière coopération et le soutien de ma délégation.
你可以依靠我国代表团充分合作和力支持。
Vous pouvez compter sur l'entière coopération et l'appui de ma délégation.
我向你保证,我国代表团将提供充分合作与支持。
Cette administration ne représente pas l'île tout entière.
希族塞人行政当局不代表整个塞浦路斯岛。
La société civile tout entière doit jouer son rôle, notamment par l'intermédiaire des syndicats d'enseignants.
般民间集团也应当能够参与,包括教师工会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Prend sous ta coupe l'Egypte entière, et moi je ne prendrais que toi.
在你身上有整个埃及,而我只要你。
La virgule sépare la partie entière et la partie décimale.
逗号将整数部分与小数部分分开。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样热点遍布整座城市,像无数并行运算CPU。
Notre détermination est à cet égard entière.
我们在这方面有充分决心。
Alors, la salle entière explose dans une frénésie d’applaudissements.
此时,整个大厅爆发出暴风掌声。
Aller au défilé Dior, c’est un métier à part entière. N’est-ce pas Loic ?
参加迪时装秀本身就是一业。不是吗,洛伊克?
L’Europe entière sort ruinée de ces quatre ans de lutte.
整个欧洲由于4年斗争受到摧毁。
Et... chaque année vous serez l'un après l'autre, le roi pour l'année entière.
接下来每一年,你们都要一个接一个地成为每一年代表。
Donc si on reprend la phrase entière.
所以,我们再来看完整句子。
Je donnerais la Terre entière pour ne pas avoir mal.
为了不感到牙痛,我愿意给出整个地球。
Ce sont des gens à part entière, ça ne se fait pas !
他们是和我们一样人,不要这样!
On peut mettre l'aubergine entière au four, comme ça, pendant 1 heure.
我们把茄子完全放在锅上,像这样,1小时。
Ça pourrait changer le cours de votre vie toute entière.
它可能会改变你整个人生轨迹。
C'est toujours mieux de partir d'épices entières que d'épices en poudre.
现磨总是比直接用现成香料粉要好。
Les épices entières gardent encore tout leur parfum.
因为未经研磨香料保留了更多风味。
Parce qu'il a travaillé une grosse pièce entière.
因为他用了整块大鱼。
Je veux en fait décoller la queue pour pouvoir tirer l'arrête entière.
我得先把尾部剥开,然后一口气把整条骨头抽出来。
Une fois qu'on a ça, l'épée est entière, elle est finie.
一旦我们完成了这些,剑就整体完成了,它是完整。
D'ailleurs, depuis 2018, l'addiction aux jeux vidéo est reconnue comme une maladie à part entière.
此外,自2018年以来,游戏上瘾本身就被认为是一疾病。
Dernier détail bien sûr on peut rajouter des pistaches entières.
最后一个小细节,我们当然能加一些完整开心果啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释