有奖纠错
| 划词

Henri s'est envolé pour Paris à seize heures.

亨利了16点飞机去巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Ces papiers se sont envolés.

这些纸被风吹了。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。

评价该例句:好评差评指正

Vains objets dont pour moi le charme est envolé ?

魅力不在,无益景物和我有什么关系?

评价该例句:好评差评指正

Dix mille ballons se sont envolés vers le ciel.

千万只气球朝天空飞去.

评价该例句:好评差评指正

Envolée ma virginité, j'suis plus un enfant.

纯洁消逝,不再是个小孩。

评价该例句:好评差评指正

Du même coup, pratiquement tous nos espoirs se sont envolés.

我们大部分希望随之消失

评价该例句:好评差评指正

Ces ailes ont fonctionné à la perfection; le père et son fils se sont envolés.

翅膀太好使了;父子俩飞走了。

评价该例句:好评差评指正

Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.

冷战和军备竞赛已经消失

评价该例句:好评差评指正

Il s'est envolé pour le Japon.

〈引申义〉他飞往日本了。

评价该例句:好评差评指正

Personne, ils se sont envolés.

个人没有!他们都了。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique intéressante de l'expansion actuelle est l'envolée de la demande et des prix des produits de base.

目前增长个引人注目特点是商品需求高涨和价格高企。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution s'explique et coïncide avec l'envolée du nombre de communications et d'États concernés au cours de cette période.

期间信函数目及有关国家数目急剧上升与这情况同时发生,是造成这情况原因。

评价该例句:好评差评指正

L'envolée récente des prix des produits alimentaires et de certaines denrées agricoles a également eu des répercussions sur le développement.

近期粮食和其他农业初级商品价格有力上扬对发展产生了各

评价该例句:好评差评指正

Les promesses de l'après-guerre froide quant à des réductions significatives, graduelles et irréversibles des arsenaux nucléaires stratégiques des années semblent s'être envolées.

冷战后最初几年作出关于以深入、渐进和不可逆转方式减少战略核武库承诺似乎正在消失

评价该例句:好评差评指正

Les prix des terrains dans les grandes villes se sont cependant envolés du fait de leur rareté et du caractère spéculatif des marchés fonciers.

但是,由于都市土地稀少和土地市场投机性,大城市土地价格大幅上涨

评价该例句:好评差评指正

L'envolée du prix de l'énergie et l'augmentation des prix administrés et des impôts indirects ont exercé des pressions à la hausse sur le taux d'inflation brut.

对总通货膨胀率向上压力来自能源价格急速上升以及管制价格和间接税加大。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les exportations de vêtements de certains pays d'Afrique aux États-Unis ont connu une envolée spectaculaire, mais l'effet n'est pas encore sensible dans tous les secteurs.

特别是,某些非洲国家对美国服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著总体

评价该例句:好评差评指正

Le taux moyen qui était de 4% pour l'ensemble de la population en 1979, s'est envolé à 39% en 2009 à Pékin, et augmente chaque année de 10%.

1979年,北京市总人口平均离婚率为4%,而2009年,这数值飞涨至39%,等于平均每年增长10%。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays en développement et pour la communauté internationale, il est urgent de mettre à profit l'envolée actuelle des prix des produits de base pour le développement.

为了实现发展而抓住目前商品价格上涨机遇,是发展中国家和国际社会项紧迫任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement, orienter, orienteur, orienteuse, Orient-Express,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Et quand le zéro est arrivé magie, la croix s'est envolée.

数到候,芜湖,按钮消失

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 3 décembre dernier, elle s’est envolée pour la sixième fois de l’année.

去年12月3日,阿丽亚娜五号实一年中第六次飞行

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et hop, envolés tous les deux dans la pampa.

然后俩人就到南美洲去了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Knapp s'est envolé pour Kaboul dès qu'il a appris la nouvelle.

克纳普一接到消息就飞到喀布尔。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Cela entraîne une chute de la production de beurre et une envolée de son prix.

这导致黄油产量下降,价格上涨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.

伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起来似,他主动干着加油打气鼓动工作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

On s'attendait à des envolées un peu lyriques.

我们本来期待一些更优雅

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.

灵魂就此… … 万劫不复。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Mais est-il crédible que cette envolée se poursuive à la même vitesse ?

但是这次(价格)飙升是匀速进行吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il faut un élément qui, d'un seul coup, fasse que ce plat, il prend une envolée.

需要有一个元素,一下子让这道菜升华。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Oui, on est loin de l'envolée lyrique, effectivement.

确,这离优雅还差得远。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sans la moindre hésitation, il avait acheté un billet d'avion et s'était envolé l'après-midi même pour Shanghai.

他毫不犹豫地买了一张机票,当天下午就飞到了上海。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键论据占了上风:工资并没有大幅度上涨

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le plus triste était qu’ils avaient ouvert la cage à l’amitié, les sentiments s’étaient envolés comme des serins.

最糟糕是温感之笼被打开,彼此像蠢笨鸟儿一般飞走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a reçu un hibou urgent du ministère de la Magie et il s'est immédiatement envolé pour Londres.

“他收到猫头鹰从魔法部送来紧急信件,立刻飞往伦敦去了。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les moindres incidents de ces temps trop rapidement envolés avaient pour lui une fraîcheur et un charme irrésistibles.

那段飞逝光中发生,哪怕再微不足道、对他都具有一种不可抵抗新鲜和魅力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oh ! que de soupirs, de nos cœurs pleins d’ombre, Se sont envolés dans les cieux profonds !

呵!叹息声声,从我们郁结心头向寥廓天际!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son coup de sifflet fut noyé par les cris de la foule qui saluèrent l'envolée des quatorze joueurs.

十四把扫帚腾空而起,霍琦哨声淹没在人群吼声之中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'elle se fut envolée par la fenêtre, ils descendirent à la cuisine pour donner à Dobby ses nouvelles chaussettes.

他们透过棚屋窗户望着它渐渐远去,然后下楼梯来到厨房,把新买袜子送给多比。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était dans un vaste hangar, aux poutres noires de poussière envolée, aux grandes persiennes d’où soufflait un continuel courant d’air.

这是一间宽敞大棚屋,有通风大百叶窗,柱子漆黑落满了飞扬着煤粉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


originalement, originalité, origine, originel, originellement, origines, orignac, orignal, oriléyite, orillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接