Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实是以错误的方的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但一逻辑不仅错误,且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
一错误的前提自导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
类发展报告处误解了性别发展指数结果。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
,些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本原则。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是样假定的接受可能不真实的。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
D'après son expérience, ces informations semblaient souvent erronées.
他的经验告诉他,种信息往往被证明是错误的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
两种认识都是错误的,两种反应都是危险的。
En outre, le tampon apposé sur la convocation est erroné.
同时,在传唤书上盖的印章也不对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.
但通俗文学里提到卡尔特人往往是错,存在错。
Son jugement ne pouvait donc être erroné.
种判断是不会错。
Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.
更令人惊奇是,“我为人人,人人为我”实际上是一个错引用。
Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.
该推文只被分享6次,提到女子被打那些错推文则被分享数千次。
À partir de cartes du globe complètes - bon elles sont erronées, mais elles sont complètes !
来自完整地球地图 —— 好吧,他们错了,但它们是完整!
Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.
我在里首先指出是目前部队中错思潮。
Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.
用笔尖指点着文章内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译文中错。
Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !
就样,文件不正确解释再次把寻访工作入歧途。
Les informations sur le tableau de bord deviennent erronées.
仪表板上信息变得错。
On a souvent une image erronée de nos ancêtres préhistoriques.
我们对史前祖先有错印象。
Moscou condamne de son côté une décision erronée, c'est à dire qui constitue une erreur.
莫斯科则一错决定, 即构成错决定。
On comprend à quel point c'est douloureux d'avoir une paye erronée qu'il faut rembourser.
- 我们了解必须报销错工资是多么痛苦。
Nous leur avons dit que les affiches étaient erronées en janvier 2005, avant leur apparition dans les aéroports.
我们告诉他们,些海报在2005年1月出现在机场之前是错。
C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.
是一种虚假言论,通被认为是错、辱骂性、夸大其词、歪曲事实。
De son côté, le ministère saoudien des Affaires étrangères a qualifié le rapport américain d’erroné et d’inacceptable.
就其本身而言,沙特外交部称美国报告是错和不可接受。
Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.
然而,分析人士呼吁对些民意调查持谨慎态度,些民意调查在2004年和2009年被证明是错。
Si ses hypothèses se révèlent erronées il doit recommencer depuis le début, il arrive aussi qu'il doive abandonner.
如果他假设被证明是错,他必须从头开始,也有可能他不得不放弃。
Donc, mais ça serait erroné de dire : voilà, donc on prend trois millions d’immigrés, le problème est solutionné.
所以,但说:我们在里,所以我们带走了三百万移民,问题就解决了是错。
Le gouverneur républicain du Texas regrette de son côté avoir reçu et transmis aux familles des informations erronées sur l'opération.
- 德克萨斯州共和党州长对收到并向家属传达有关该行动错信息表示遗憾。
Une étude du ministère israélien de la Défense le souligne : près de la moitié des résultats des tests antigéniques sont erronées.
以色列国防部一项研究指出,近一半抗原检测结果是不正确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释