有奖纠错
| 划词

Ce trou de serrure social est l'outil idéal pour espionner ses amis ou claironner ses derniers exploits.

Facebook这一社会关中的锁眼可谓是窥伺朋友和显摆自己的理想工具。

评价该例句:好评差评指正

Elle devient espionne double.

她成了双重间谍。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont entraînés à espionner d'autres réfugiés et à communiquer des informations à leur sujet.

儿童受训侦察和报告其他难民的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières semaines, les autorités libanaises ont arrêté plusieurs individus soupçonnés d'espionner pour le compte d'Israël.

过去几星期以来,黎巴嫩当局了若干嫌充当以色间谍的个人。

评价该例句:好评差评指正

Ils procédaient en espionnant les victimes avant l'enlèvement et en se renseignant sur l'état de leur fortune.

它们的做法包括在绑架前监视受害人以及分析他们的财务状况。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, soupçonnées d'être des espionnes, d'être liées aux rebelles ou de les soutenir, ont été arrêtées dans des zones de guerre.

还有些人由于与叛军有关或支持叛军,在交战区,理由是嫌充当间谍。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait savoir au Conseil que les autorités libanaises avaient arrêté une série de personnes soupçonnées d'espionner pour le compte d'Israël.

特使告安理会,黎巴嫩当局已嫌为以色从事间谍活动的人。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, le génocide exploitait des stéréotypes raciaux et sexistes : c'est ainsi que les femmes tutsi étaient décrites comme des tentatrices maléfiques et des espionnes.

在卢旺达,妄图灭绝敌对民族的人利用了民族偏见和性别偏见,称图西族妇女是邪恶的巫婆和间谍。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, lorsque la jeune femme est accusée d’être une espionne au service de la Russie, elle doit fuir.

然而,当这位年轻的女人指控为俄罗斯间谍后,她不得不选择逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Il était accusé d'espionner pour le compte des rebelles et de les fournir en armes par l'intermédiaire de réseaux libériens directement liés au Président du Libéria.

控为叛乱份子刺探情报,并通过直接联到利比里亚总统的利比里亚网络向叛乱份子提供军火。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont utilisé une sous-commission du Conseil de sécurité, la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM), pour espionner l'Iraq et fournir des rapports erronés quant à son non-respect des résolutions des Nations Unies.

美利坚合众国利用安全理事会的一个小组委员会,即联合国特别委员会(特委会)对伊拉克进行间谍活动,并提供关于伊拉克不遵守安全理事会决议的虚假报告。

评价该例句:好评差评指正

Cet aveu alourdit le bilan calamiteux de l'ex-Commission spéciale, qui a utilisé les mécanismes de l'ONU pour espionner l'Iraq et pour créer des crises qui permettent aux États-Unis et à leur laquais, le Royaume-Uni, de justifier leur décision unilatérale de recourir à la force contre l'Iraq.

这项承认可以在前特别委员会的不光荣的记录中再记上一笔,该委员会为了替美国及其走狗联合王国寻找单方面向伊拉克使用武力的理由而利用了联合国的机制。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'a pas empêché que soient révélés les faits suivants : l'objectif réel de cette Commission consistait à autoriser les services secrets américains et le Moussad à espionner l'Iraq et à exécuter la phase de désarmement décrite dans la section c de la résolution 687 (1991).

但这样做并不能阻挡事实大白于天下:该委员会的目的就是便利美国情报人员和摩萨德对伊拉克进行间谍活动,而第687(1991)号决议C节规定的裁军阶段已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains figurent parmi les premiers à avoir été envoyés à la guerre, ils sont privés de représentation au Congrès des États-Unis, espionnés si la puissance administrante juge qu'ils constituent une menace pour le statu quo colonial, et sont privés du droit de gérer leur propre territoire et d'œuvrer à son développement économique.

如果管理国认为波多黎各人威胁到了殖民现状,并否认他们有管理自己的土地和实现经济发展的权利,那么波多黎各人将是最先送往战场、剥夺在美国国会和参议院的代表权和遭到监视的民族之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase, angiotonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Puissant ou inconnu, tout le monde est espionné.

不管有权势或者默默无闻,所有人都被监视。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Il passe ses journées à l'espionner pour voir s'il a un remplaçant.

他整天监视着吉娜,看是不是已经找了新人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle lui avait dit souvent l’horreur qu’elle avait des jaloux, des amants qui espionnent.

曾经对他说过,对醋心重人,对窥探对方隐私情人是多么讨厌。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Matériel en tout genre pour espionner le quotidien d'une population tout entière, prisonnière d'un État policier.

在这里,侦查全国人民日常生活工具应有尽有,人民只是警察国徒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en même temps vous me direz, ça serait aussi normal qu'une espionne soit hors registre !

与此同时,你可能会说:谍不在名单上也是正常

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Bien sûr, elle est là pour nous espionner tous, c'est évident, sinon pourquoi Fudge l'aurait-il fait venir ?

来这儿当然就是为了刺探我们大,这还用说吗,不然福吉要来做什么?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils nous surveillent, ils nous espionnent, peut-être même qu'ils nous suivent.

“监视——暗中窥探——说不定还会跟踪咱们呢。”弗农姨父愤愤地抱怨说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Personne ne reparut sur le toit ; et l’on renonça à espionner la barricade.

从此没有人再出现在屋顶上,他们放弃了对街垒侦察。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Du coup, certaines entreprises espionnent sans que personne ne le sache.

因此,某些公司在无人知道情况下进行监视。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Qu’est-ce qu’elle a donc à espionner, cette bique ? dit madame Boche. Une fichue mine !

“这老太婆,在偷看什么?瞧那张卫脸!”博歇太太说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas en toute liberté, car il serait, sans aucun doute, espionné par ceux qui l’auraient conduit.

或许不能说完全自由,因为那些陪他来人无疑会注意他

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leur travail consiste maintenant à le protéger et à espionner pour lui différents seigneurs et membres du gouvernement.

他们现在任务是维护幕府统治,为幕府监视各个领主和政府官员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un jour, les norvégiens Erik et Rollir espionnent la côte de son royaume.

有一天,挪威人埃里克和罗利尔监视他王国海岸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle était capable, aussi, de devenir espionne pour l'occupant nazi, ce qui est déjà quand même vachement moins drôle.

还能够成为纳粹占领者谍,这就没那么有趣了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des milliers de gens ont été espionnés.

- 数以千计人被监视。

评价该例句:好评差评指正
谍过》法语版

Au fait, pourquoi tu demandes pas à une espionne de ton agence ?

顺便问一下,你为什么不从你机构找一个谍?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Cela signifie également que les Turcs espionnent toutes les représentations étrangères sur leur territoire.

这也意味着土耳其人监视其领土上所有外国代表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus précisément : espionner le plus tôt possible l'ennemi, et progresser sous couvert afin d'être découvert le plus tard possible.

尽快监视敌人,并在掩护下前进,以便尽可能晚地被发现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

La Grande-Bretagne accusée d'espionner illégalement ses citoyens.

英国被指控非法监视其公民。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Attention aux confessionnaux ; c’est de là que les espionnes des voleurs épient le moment où nous avons le dos tourné.

注意那些神工架;就是从那儿,小偷女眼目盯着我们转身那当儿。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine, anglésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接