有奖纠错
| 划词

Qui vit en espérance, danse sans tambourin.

生活中有人,即使没有音乐伴奏能跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Tout le malheur des hommes vient de l'espérance.

人所有烦恼都来自企盼。

评价该例句:好评差评指正

?Zidane est au temps passé comme un train qui prend beaucoup d’espérances dans la chanson.

齐达内过去间就像一辆是在歌曲中拥有很多/火车。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat a surpassé nos espérances.

所得结果超出我们

评价该例句:好评差评指正

Cet élève donne de grandes espérances.

这个学生大有

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle a ravivé ses espérances.

这消息使他重新产生

评价该例句:好评差评指正

Les événements ont trahi ses espérances.

事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enterrement de toutes leurs espérances.

他们全破灭

评价该例句:好评差评指正

Mon seul tourment et mon unique espérance.

我唯一煎熬和我仅有

评价该例句:好评差评指正

Et comment donc avoir la paix et l' espérance?

那么怎样才能有平安和呢?

评价该例句:好评差评指正

Ma confiance dans l'immédiat, mon espérance pour l'avenir.

我置信心于现在,寄于未来。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie des femmes,en France,est de 76 ans.

法国妇女平均寿命是76岁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les hommes ont une espérance de vie moindre.

另一个原因是,男性预期寿命短。

评价该例句:好评差评指正

Espérance pour vous, mais aussi pour notre entreprise de créer plus de profit!

能为你,是为我们公司创造更多利润!!

评价该例句:好评差评指正

Cette gratuité permet de prolonger l'espérance de vie des séropositifs.

这个免费机制可以延长艾滋病毒携带者生命。

评价该例句:好评差评指正

Il détruit la productivité et réduit considérablement l'espérance de vie.

艾滋病摧毁人们生产能力,大大缩短预期寿命。

评价该例句:好评差评指正

« L'homme se nourrit d'espérances », a écrit Eschyle.

阿奇里斯曾写到,“人类离不开梦想”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres événements dans le monde sont marqués par l'espérance.

世界上其他事件给人

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a fondé ses espérances sur deux faits principaux.

国际社会期待主要基于下述两个事实。

评价该例句:好评差评指正

Elle applique l’aspiration et l’espérance de l’avenir aux sacs à main conçus par elle-même.

她把对未来憧憬和运用在自已设计手袋上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents, curée, Curel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ils ont permis d’allonger l’espérance de vie.

它们延长了平均寿

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.

因为凡是希望断绝的地方,一定有歌声。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais sans faire aucun calcul concernant leur espérance de vie.

但是完全没有计算过他们的平均寿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que les Suisses ont l'espérance de vie la plus longue?

瑞士人的预期寿最长?

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Et l'espérance si le chemin se perd.

还希望路已迷失。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rattachais à cette espérance qu’elle allait me répondre.

我希望她会给我回信。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si vous prenez plus de risque, vous pouvez augmenter votre espérance de rendement. »

如果您承担更多的风险,您可以增加您的预期收益。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais Roland songeait moins à la tristesse de cette perte qu’à l’espérance annoncée.

可是罗朗思想中主要不是不幸带来的是所宣布的希望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et t’a-t-il parlé de son espérance d’être capitaine ?

“他提希望做船长的事了吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle dormait comme dort un prisonnier bercé par sa première espérance.

她像受最初希望抚慰的囚犯酣睡那样在酣睡。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il lui est naturel d’être heureuse. Il semble que sa respiration soit faite d’espérance.

她觉得幸福是件很自然的事,好象她的呼吸就是希望。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Prométhée : J’ai mis dans leurs coeurs l’espérance ; qui empêche de voir le malheur.

我在他们心里放了希望,使他们看不不幸。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce sont nos services publics qui devront porter cette espérance, de la petite enfance au grand âge.

从幼儿,我们的公共服务必须承载这种希望

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que les États-Unis et la France font partie des 10 pays ayant la plus longue espérance de vie?

美国和法国都是10个预期寿最长的国家之一?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已经被这种探索激奋起来,对此寄予自天降的使生活略得改善的希望

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

C’est une chose sublime et douce que l’espérance dans un enfant qui n’a jamais connu que le désespoir.

一个从来就处处碰壁的孩子,居然还抱有希望,这种事确是卓绝感人的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?

晚会离您期待的差距很大是吗?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais le soir arriva sans que cette espérance se fût réalisée.

傍晚来的时候,任何一种希望都没有实现。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

我的小于连将打碎来逮捕他的雅各宾分子的脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

这并不是内心变化无常,是沮丧的心情希望打断了,这就是她的处境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curicule, curide, curie, curienite, curiepontificale, curiethérapie, curiethérpaie, curieusement, curieux, curiosité, curiste, curite, curitiba, curium, curling, curoïdes, curosite, curriculum, curriculum vitae, curry, curseur, cursif, cursive, cursus, curtage, curtisite, curule, curvatif, curvembryé, curvicaule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接