有奖纠错
| 划词

"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

一边嘟囔,一边试着用面包片擦掉衬衫上果酱。

评价该例句:好评差评指正

En essayant d’atteindre Marb par terre, ils avait été tué.

当他们试图从陆地抵达马拉伯时被杀害了。

评价该例句:好评差评指正

Son père a été grièvement blessé en essayant de protéger son fils.

父亲在竭力保护他儿子时严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

空气变得难以呼吸,那儿居民尽其所能寻求自保。

评价该例句:好评差评指正

En essayant d'aller dans l'avenir de l'fois plus élevé, le plus loin.

力图能在未来时代中走得更高,行得更远。

评价该例句:好评差评指正

Au début du mois de mars, 43 Bissau-Guinéens se sont noyés en essayant d'atteindre l'Espagne.

初,有43名几内亚比绍人在前往西班牙途中溺水死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il opérerait actuellement à partir du Portugal, tout en essayant de se réinstaller au Maroc.

据说目前他在葡萄牙开展活动,并一直试图重返摩哥。

评价该例句:好评差评指正

En essayant de toutes nos forces, nous pouvons y arriver.

们如果作出认真努力,就能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.

本厂交货准时,质量保证,想方设法为客户着想。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, de nombreux pays en développement nagent encore à la traîne, en essayant de le rattraper.

但是,许多发展中国家仍然在这条船后挣扎,奋力前游,以便赶上这条船。

评价该例句:好评差评指正

La résolution du Conseil de sécurité contourne l'Accord en essayant de créer des entités parallèles.

安理会决议绕开了《协定》,试图形成并行

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage aux individus courageux et altruistes qui se sont sacrifiés en essayant de sauver les autres.

们向那些为拯救其他人而牺牲生命勇敢和无私者表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès, comme souvent, ne viendront qu'en tâtonnant, en essayant, en diversifiant les initiatives et les niveaux d'action.

情况往往是,只有摸着石头过河,通过不断摸索,通过采取多种多样举措和不同层面行动才能取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège est disposée à le faire en essayant de consacrer 1 % du revenu national brut à l'APD.

挪威愿意尽其所能,尽力将其国民总收入中1%捐献给官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Quelle conclusion peut-on en tirer à présent en essayant de mettre au point la soi-disant culture de la protection?

们在试图发展所谓保护文化时从中得出什么结论?

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement étudie les raisons d'un tel phénomène en essayant de les prévenir sans négliger le rôle des hommes.

政府正在研究这些现象原因并努力加以制止,并没有忽略男性作用。

评价该例句:好评差评指正

En essayant de construire la paix aujourd'hui, nous devons éviter de semer les germes de conflits futurs.

在努力为当今建设和平同时,们应避免撒下今后冲突或战争种子。

评价该例句:好评差评指正

En essayant d'en formuler une, je devrais peut-être dire tout d'abord ce que cette proposition n'est pas.

为了给出答案,或许应首先说明这个建议不是什么。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu toutefois un mouvement en retour, les hommes essayant de maintenir et de perpétuer leur pouvoir.

但是,情况有所反弹,因为男性试图维护其权力直到永远。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, environ 400 Mexicains meurent chaque année en essayant de franchir la frontière avec les États-Unis.

在这方面,每年大约有400名墨西哥人在企图穿越与美国边境时丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大事化小,小事化了, 大事记, 大事宣扬, 大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«C'est gagné » , a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

“这下好了”,亚斯特说,一面尝试着用面包抹掉蹭在衬衫上果酱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.

“您这样想吗?”叔父装作若无其事地问,一面竭力压住眼中

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors ma tête se perdit. Je me relevai, les bras en avant, essayant les tâtonnements les plus douloureux.

我迷失了,站起来把手伸在前面困难地摸索着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il... il s'est intéressé à Touffu ? demanda Harry, en essayant de garder son calme.

“他是不是显得—— 显得对路威很感兴趣? ”啥利问,竭力使自己口吻保持平静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Pour le travail ? demanda Harry, essayant d'être aimable.

“您上伦敦做什么? ”哈利问,希望保持好气氛。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est en travaillant, en essayant d'étendre sa zone de confort que vous arriverez à être plus confiant.

所以,正是通过练习,尝试拓宽自己舒适区,你才会变得更加自信。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu dois sûrement savoir quelque chose, lâcha maladroitement Wang Miao, en essayant de dissimuler sa véritable intention.

我想你一定知道一些。”汪淼笨拙地说道,试图掩盖他真正心迹。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je fais vraiment partie de toutes les étapes de création en essayant les vêtements.

通过试穿衣服,创作每一步我都参与其中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est à moi ! protesta Harry en essayant de la reprendre.

“那是写给我! ”哈利说,想把信夺回来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tout en pleurant, je serrai le bâton de toutes mes forces, essayant de raisonner.

我哭着,用尽力气握着棍子,试着思考着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comment? En essayant de la dédramatiser. Tu as peur d'avoir l'air ridicule?

怎么做呢?通过努力淡化。你怕自己看起来很可笑吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Excusez-moi, dit d’Artagnan, essayant de reprendre sa course, excusez-moi, mais je suis pressé.

“对不起,”达达尼昂说道,还想继续跑,“对不起,我有急事。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je fais une version simplifiée en essayant d’utiliser seulement le passé composé et du vocabulaire actuel.

通过使用复合过去时以及当代词汇,我把语言简单化了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cher enfant, dit Mercédès essayant en vain de retenir une larme qui pointait au coin de sa paupière.

“好孩子!”美塞苔丝说,她竭力抑制不让眼泪掉下来,但终于还是失败了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je te dirai qu’ils te ressemblent, essayant de ne pas deviner dans leurs traits de leur père.

我会对你说孩子们很像你,努力避免在孩子脸上找到他们父亲影子。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Tu as des journées où j'écris un article, je suis chez moi en essayant de me concentrer.

有时候我在家里努力集中精神写文章。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Donc je vais essayer d’en retranscrire quelques-uns en essayant de ne pas être absolument chiant. Allez c’est parti !

所以我将尝试阐述其中一些内容,尽量不要让自己讲无聊。我们开始吧!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous les recopiions alors machinalement, essayant de donner au moyen de ces phrases mortes des signes de notre vie difficile.

但我们仍旧不由自主地抄了又抄,总想通过那些毫无生气句子提供我们艰难生活音讯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter à l'école des sorciers

Viens ! Cours ! cria-t-il en essayant de la tirer vers la porte.

“过来,快跑,快跑! ”哈利朝赫敏喊道,想把她拉向门口。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

热尔维丝以这个饱经痛苦却又宽容为怀小女孩为自己楷模,努力学着她宁可牺牲自我也缄然不语品行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大蒜头, 大穗状花序的, 大索, 大踏步, 大踏步地走, 大踏步走, 大汤勺, 大堂, 大提琴, 大体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接