有奖纠错
| 划词

Le débardeur uni à col rond et fines bretelles : un essentiel aux teintes estivales.

纯棉单色圆领吊带衫。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans la célèbre station estivale Moganshan Lu, Beijing-Hangzhou-Yun, à côté de la Route 320, Route Nationale 104.

公司坐落于著名的避暑胜地莫干山麓,京杭运河畔,毗邻320国道、104国道。

评价该例句:好评差评指正

Son environnement se caractérise par des terres particulièrement fertiles, des plages magnifiques, de charmantes zones estivales et des paysages merveilleux.

该地区土地非常肥沃,有美丽的海滩、秀丽的度假区和奇妙的景观。

评价该例句:好评差评指正

Une vue sur la mer sans les désagréments de la foule estivale, voilà donc le cadre idéal des vacances à Quiberon.

像这样坐在岸上谈情说爱吹海风有别样的浪漫呢?

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs concernant la participation des adolescentes aux activités sportives s'étendant sur toute l'année, y compris aux loisirs estivaux, ont été atteints.

少女参加全都有的体育项目,包括夏季的文娱活动。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux performances de la télédétection multispectrale, un bilan positif de cette zone sururbanisée et surfréquentée en période estivale, a pu être dressé.

由于采用了多谱线遥感技术,使我们能够绘制一幅有关这一建筑十分密集、而且夏季人口众多的地区的真实的生态状况图。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'activités estivales sera l'une des principales stratégies appliquées pour engager les jeunes Palestiniens dans des activités récréatives et extrascolaires éloignées du danger.

举办夏天活动将勒斯坦青提供安全的娱乐和非正式活动的一个关键战略。

评价该例句:好评差评指正

Usine située dans le magnifique décor du pied d'une montagne estivale Moganshan, la géographie et de bonnes facilités de transport, et Shanghai, Hangzhou, Jiangsu proximité!

本厂位于风景美丽的避暑胜地莫干山山脚,地理交通非常方,与上海,杭州,江苏相距很近!

评价该例句:好评差评指正

Durant la période estivale, la truffe connaît une croissance exponentielle passant de quelques grammes à son poids normal qui est couramment de 30 à 50 grammes .

在夏季里,松露生长的特别快,从几克至其正常体积重量30~50克。

评价该例句:好评差评指正

Au seuil du nouveau millénaire, la Mongolie a été frappée très durement par trois années consécutives de sécheresse estivale touchant l'ensemble du pays et par des hivers désastreux.

在新千之初,蒙古已受到严重打击:有在夏季遭受严重的全国性旱灾,冬季也多灾多难。

评价该例句:好评差评指正

De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !

一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因秋天之后就可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, afin d'accélérer la procédure, deux des Chambres saisies de procès collectifs ont tenu des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacations judiciaires estivales, profitant de la disponibilité des trois salles d'audience.

此外,加速审理,审理多名被告案件的分庭中的两个,在暑期放假周期间利用个审判室延长的可供使用时间,进行了更多的审理。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'état de droit, l'UNODC a appuyé la rédaction de la loi relative à la lutte contre le terrorisme que le président afghan avait promulguée pendant l'intersession estivale de l'Assemblée nationale.

关于法治,毒品和犯罪问题办公室起草阿富汗总统在国民议会夏季闭会期间颁布的反恐怖主义法提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

S'employant à politiser ce phénomène naturel, courant dans la région en période estivale, la délégation azerbaïdjanaise a gratuitement accusé les autorités du Haut-Karabakh de mettre délibérément le feu en vue, selon elle, de ravager le seul territoire de l'Azerbaïdjan.

阿塞拜疆代表团试图将该地区夏季通常发生的自然现象政治化,毫无根据地指责纳戈尔诺-卡拉赫当局故意纵火,声称火灾只给阿塞拜疆领土造成重大破坏。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.

由于伊拉克的入侵在波斯湾的盛夏,因此许多科威特国民和外国侨民在科威特境外渡假,商业活动减少,仓库和码头的货物和设备积累的较多。

评价该例句:好评差评指正

Soukhoumi a mis en question cette détermination, citant en particulier l'augmentation des dépenses militaires de Tbilissi, et considéré comme relevant de la provocation et visant à compromettre la saison touristique estivale les déclarations de la Géorgie concernant la fermeture de la partie abkhaze de la mer Noire au trafic maritime international.

苏呼米对承诺提出质疑,主要理由第比利斯增加军费,并认格鲁吉亚发表声明禁止外国船只在黑海阿布哈兹段航行挑衅行,其目的破坏夏季旅游。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, les États Membres sont invités à assumer la responsabilité unique qui leur échoit de donner corps à cette possibilité, et à profiter de la période de réflexion offerte par la pause estivale pour finaliser leurs positions et contacter informellement leurs pairs qui partagent leur point de vue, à New York et au niveau des capitales.

在目前阶段,我鼓励会员国负起独特责任,充分发挥潜力,并利用首脑会议间隔的思考期,确定本国立场并在纽约和本国首都与意见相同和观点相左的同行们进行非正式接触。

评价该例句:好评差评指正

En plus des événements sportifs de renommée mondiale, tels le Grand Prix de Formule 1, le rallye automobile de Monte Carlo, les tournois internationaux de tennis ou encore Herculis, l'événement estival qui rassemble chaque année les plus grands athlètes, de nombreuses manifestations sportives sont organisées dans de multiples disciplines, qu'il s'agisse de navigation à voile ou à moteur, de golf, de natation, ou bien entendu, de football, de handball, de volley-ball ou même de pétanque.

此外,在摩纳哥举办许多重大的国际体育活动,例如公式1汽车大奖赛,蒙特卡洛公路汽车比赛,网球锦标赛和赫拉克勒斯比赛,这一项一一度的体育盛事,芸集来自无数体育领域的最佳运动员,参加包括帆船运动——机动帆船和风力帆船——高尔夫球和游泳以及足球、手球、排球以及甚至petanque在内的各种体育活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错, 差得远, 差得远的, 差的, 差的远的, 差点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Tomates, courgettes, aubergines, plat de saison estivale.

番茄、西葫芦、茄子,一道时令菜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La période estivale, c'est un peu un casse tête pour Nello.

天这段时间对内洛来说有点头痛。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Tous consommateurs, tous délicieusement enveloppés par une chaleur estivale, et de quoi a- t-on envie?

所有消炎热所包围,我们想要什么?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut donc s'assurer que c'est réellement l'été avant de sortir avec son look estival.

因此,您必须确保在天到了再穿装出门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un cadre aussi avec lequel nous serons mieux parés face aux événements climatiques, comme la sécheresse estivale.

在这模式下我们可以更好地应对干旱等气候事件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et je dirais même que ces vacances estivales m'ont mise sur le chemin de mon métier actuel.

可以说那暑假让我走上如今这条路。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Donc garantir la Seine baignable pour une saison estivale de baignable, on est serein à 100% sur le plan.

因此,我们有百分之百信心保证塞纳河,在可以游泳。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au cours des grandes chaleurs estivales, elles permettent de réduire la consommation d'énergie puisqu'on a moins besoin de climatisation.

在炎热,它们减少了能源消耗,所以不太需要空调。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des températures estivales un peu partout en France.

- 法国几乎无处不在气温。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Début de saison estivale compliqué également pour cet aubergiste.

- 这个旅店老板开始也很复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une cadence importante qu'il faut maintenir en période estivale.

- 在期间必须保持高利率。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La période estivale favorise-t-elle la fréquentation des discothèques ?

是否适合经常去迪斯科舞厅?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ces températures estivales en plein automne prolongent l'état de sécheresse.

- 秋中期气温延长了干旱状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est l'un des cauchemars des agriculteurs en période estivale.

- 这是天农民噩梦之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Riverains et vacanciers se préparent au passage à la tempête estivale.

居民和度假正在为风暴过去做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le coup de chaud estival se poursuit?

中暑还在继续吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un soulagement pour les plaisanciers, qui préparent leur saison estivale plus sereinement.

对于划船来说,这是一种解脱,他们正在更平静地准备他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En 2022, 10 millions de nuitées sont enregistrées pour la période estivale.

2022 年,记录了 1000 万过夜住宿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Elle permet chaque année au Gardon de se préparer pour la saison estivale.

每年,它会让 Gardon 为做好准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Quelques minutes à peine après l'hommage, la Rambla retrouvait son effervescence estivale.

就在致敬几分钟后,兰布拉大道恢复了热情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额, 差额选举, 差分, 差分的, 差分电离室, 差分电流放大器, 差分法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接