有奖纠错
| 划词

Ce travail ne l'excite pas beaucoup.

这份工作他不太喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Il n’entendait rien, mais plus il approche de la ville, plus il entendait la voix, plus il s’excitait.

靠近城市,就能听到那个声音,他就

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée est bruyante et excitée.

在场的人都十分喧闹和激动。

评价该例句:好评差评指正

Cette question excite l'attention.

这个问题引发关注。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges qui ont lieu se déroulent dans une ambiance excitée avec le souci pour les FDS de repartir avec leurs camarades.

谈话在紧张的气氛中进行,防卫和安全部队主要关心的是能与其战友一起回营。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le rayonnement ionisant traverse la matière, y compris les tissus vivants, il lui transfère de l'énergie qui finit par l'ioniser et l'exciter.

电离辐射通过包括活体组织在内的物质时会沉积能量,最终在该物质中产生电离和激发。

评价该例句:好评差评指正

Les tubes àfluorescence, dits « au néon » n'ont plus de filament.Les décharges électriques excitent les atomes du gaz présent dans le tube, qui réémettent ensuite un rayonnement ultraviolet.

荧光管(即霓虹)里并不使灯丝,光管里通过放电把里面的气体原子激发到更高能态,随后使之退激并发出紫外光。

评价该例句:好评差评指正

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一点感觉没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到

评价该例句:好评差评指正

Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se hissa sur le cou de l'animal.Mais au moment où il allait l'exciter par un sifflement particulier, Mr.

向导说完了话,就从丛林深处牵出大象,他自己了象脖子。

评价该例句:好评差评指正

L'approche atomique consiste à vaporiser de l'uranium métal et à le soumettre à un faisceau laser à une longueur d'onde qui excite et ionise les atomes d'uranium 235U mais pas ceux d'uranium 238U.

原子激光法是将金属铀蒸发,然后以一定的波长应激光束将铀-235原子激发到一个特定的激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。

评价该例句:好评差评指正

La séparation plasmatique - Cette méthode d'enrichissement est basée sur le principe de la résonance cyclotronique ionique utilisé pour exciter sélectivement l'isotope d'uranium 235U dans un plasma contenant des ions d'uranium 235U et 238U.

等离子体分离法——在该法中,利离子回旋共振原理有选择性地激发铀-235和铀-238离子中等离子体铀-235同位素的能量。

评价该例句:好评差评指正

Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司机保持冷静,既不冲动,不回应这位自大的乘客。接下来,每到一处,美国佬都重复这个愚蠢的问题,然后同样的方式嘲笑一番。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation est érigée en infraction par l'article 131, la possession de textes de nature à exciter les passions par l'article 132 et la profération de menaces par l'article 285.

煽动被第131条定为犯罪;拥有煽动性文件被第132条定为犯罪;发出威胁被第285条定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.

说明10-2:尽管还在引诱的阶段,投资的支持者就会利受害人的自负,方式可以是暗示投资的复杂性或试图使受害人感觉要求解释复杂交易或技术术语是很愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber, désembourgeoiser, désembouteiller, désembrayage, désembrayer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un chien peureux qui s'excite beaucoup.

这是一只害羞的狗,它经常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Quoique ma curiosité fût bien excitée, tout cela ne me disait rien.

虽然这让感到非常好奇,可是却无法知道这到底是什么东西。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

L’amour franc a sa prescience et sait que l’amour excite l’amour.

坦白的爱情自有它的预感,知道爱能生爱。

评价该例句:好评差评指正
·朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都特别耐人寻味,只要有高明的手段把他烘托出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il causait toujours, il posait pour la galerie, avec des bordées d’injures, qui l’excitaient.

他拉开架势,嘴里还不停地骂着给自己壮胆子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Fais voir ? demanda Jeanne soudainement excitée.

“能给瞧一瞧吗?”让娜突然兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Aïcha est excitée par l’aventure, par le mystère.

爱莎对这奇遇和谜团激动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur hauteur s’accroissait. Elles s’excitaient entre elles.

慢慢地浪峰越来越高,相互推拥激荡。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette plaisanterie excita une nouvelle explosion de joie et de bravos.

这个笑话引起众人一阵哄笑和掌声。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Maintenant, toutes les filles de la bande ont quelque chose à dire, elles sont excitées par l’aventure de leur copine.

现在,她们所有女孩有什么事要说,她们对她伙伴的奇遇感到激动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Là-haut, elles s'excitent au contact de notre atmosphère et libèrent leur énergie sous forme de lumière.

在上面,当它们接触到们的大气层时,它们会活跃,并以光的形式释放它们的能量。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le côté que j'adore le plus dans la mode, c'est le côté créatif qui m'excite et que je trouve fabuleux.

欢时尚的一面是创造性的一面,这让感到兴奋,认为这美妙。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

这就足够叫他打开话匣子,引起他滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔就欢听他那一套。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis tout excitée de pouvoir le partager enfin avec d'autres personnes que moi-même et ma famille.

高兴终于能够与除自己和家人之外的人分享它。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il excitait son imagination plus qu’il n’était entraîné par son amour.

他激发自己的想象力,更甚于受到爱情的驱使。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

De la voix et de l’aiguillon, il excita ses bœufs, qui, enlisés jusqu’à mi-jambes, ne purent bouger.

他一边抽动鞭子,凭那几头牛的力气,车子纹丝不动,而且越陷越深。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond a commencé à s'exciter un peu. L'autre jouait toujours et tous deux observaient chaque geste de Raymond.

莱蒙有点火了。那个人还在吹,他们俩注意着莱蒙的一举一动。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Je reste tout à fait calme parce que tout le monde s'excite beaucoup autour de ça.

所有人都对这个角色感到激动,所以保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il avait une préoccupation étrange, c’était de croire toujours que les causes mêmes de sa tristesse excitaient la gaieté des étrangers.

况且他还有个奇怪的成见,他总以为,别人的快乐正是激起他阴郁的原因。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.

这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意装出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification, désémulsion, désémulsionnage, désémulsionner, désémulsionneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接