有奖纠错
| 划词

La Commission n'avait exercé aucune pression sur lui.

该委员会没有对他施加任何压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans la magistrature, quelques hautes fonctions sont exercées par des femmes.

在法律部门,部分高级职位由担任。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'une pression suffisante sera exercée sur les autorités de Belgrade.

我相信人们将向贝尔格局施加压力。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue de leurs responsabilités respectives dépendra du degré de contrôle juridique exercé.

各自责任的强弱取决于法律控制的强弱。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les autres sous-régions, les prix pétroliers plus élevés ont exercé une pression inflationniste.

如同其它次区域一样,石油价格偏高是造成通货膨胀压力的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas être arrêtés pour leurs activités pacifiques exercées relativement à la Convention.

不得因他们和平方式开展与大会有关的活动而将其逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme d'État exercé par Israël, qui perdure sans connaître de limites, doit cesser.

色列肆无忌惮的国家恐怖主义必须停止。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pressions psychologiques exercées par son mari l'ont empêchée d'en parler.

此外,她丈夫对她的心理压力也使她不去提及性侵犯。

评价该例句:好评差评指正

On ignore l'ampleur exacte de la violence familiale exercée sur les femmes et les enfants.

关于针对和儿童的家庭暴力行为的范围没有确切查明。

评价该例句:好评差评指正

La forme la plus courante de violence familiale exercée contre les femmes est la violence psychologique.

然,心理伤是最常见的侵暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'Iraq soutient que «l'effet de celles-ci s'est exercé sans activité de combat».

伊拉克特别称,“这些活动的影响是在没有任何战争活动的情况下发生的”。

评价该例句:好评差评指正

Au XIVe siècle, la souveraineté s'entendait du pouvoir suprême exercé sans restriction au sein de l'État.

在十六世纪,“主权”一词系指一国境内没有任何限制的最高权力。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir judiciaire est exercé par les juges.

土库曼斯坦的司法权由法院实施。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions du MNCWA sont exercées collectivement par ses membres.

缅甸事务全国委员会的职责正在由其成员共同完成。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a donc pas exercé les recours utiles à sa disposition.

因此,他并未使用他可利用的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.

阿塞拜疆行使这一权利重新获得了独立。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit beaucoup au leadership exercé par M. Von Wechmar.

冯韦希马尔先生的领导使非洲受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.

(5) 外交保护必须合法和和平的手段行使。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la censure exercée sur les productions culturelles.

委员会表示关注对文化生产实行的检查制度。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.

和男子都享有这样的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite, nivofluvial, nivo-glaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les Aztèques ont toujours exercé un pouvoir de fascination.

阿兹特克人始终具有令人着迷力量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽量经常施展他伪善,还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

5 des 6 têtes de liste(s) n'ont pas exercé de mandat de premier plan en Corse.

位于选举排名榜个人之中有五个人在科嘉西岛没有担任过重要职位。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En Champagne, les femmes ont toujours exercé dans les vignobles, mais elles n'étaient pas à l'honneur.

在香槟区,妇女一直在葡萄园里工作,但她们并没出在人们视线中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a exercé plusieurs métiers pour gagner sa vie avant de devenir une star.

在成为明星之前,他曾做过几份工作来谋生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Puis elle s'est exercée à écrire son prénom en majuscules.

然后她练习用大写字母写自己名字。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La religion romaine est donc civique, puisque les fonctions religieuses sont exercées dans le cadre républicain, puis impérial.

因此,罗马宗教是公民性宗教,因为宗教职能是在共和国和帝国框架内,行使。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ici le bruit est permanent et pour une oreille non exercée, ça peut faire l'effet d'un vacarme indistinct.

这里一直都有,若是耳朵没有接受过训练,这会产生模糊喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Le camping a toujours exercé un attrait particulier pour les Monsieur Madame de Jolieville.

露营对美丽城女士先生们一直有着特殊吸引力。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette évolution a profondément modifié la nature des métiers et des emplois exercés par les Français.

这种变化和发展深刻地改变了法国人从事职业和工作 性质。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Barbie a exercé plus de 150 métiers, qui ont suivi l'évolution des femmes dans la société.

芭比从事过150多个职业,而这些职业体现了女性在社会中地位演变。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.

至于力,它需要施加在,尽量远离支点地方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Après cette profondeur, la pression exercée sur le corps par l'eau est 30x supérieure à celle de la surface.

在这个深度之下,水对身体压力是海洋表面30倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il est le seul à avoir exercé autant de fonctions.

他是唯一一个行使了这么多职能人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2021年合集

Vjosa Osmani a déjà exercé la fonction de présidente par intérim.

维乔萨·奥斯马尼曾任临时总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La pression économique sur la Russie continue d'être exercée par l'Union européenne.

欧盟继续对俄罗斯施加经济压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La Banque est maintenant mise en examen pour avoir exercé des pressions sur ce salarié.

银行现在被指控对该员工施加压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La fonction de président, il l'avait exercée seulement dans cette série télévisée puisqu'il était comédien.

总统职位,他从演员开始就只在这部电视剧中行使过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une manière de dénoncer la pression morale exercée par l'Eglise sur les femmes de l'époque.

一种谴责教会对当时女性施加道德压力方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接