On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界记忆中,我们从未亲眼看到过这样冷酷无情
暴行。
C'est avec répulsion que le monde entier a pu voir comment le corps d'un soldat fut jeté d'une fenêtre alors que les Palestiniens exhibaient fièrement le sang sur leurs mains et que des groupes déchaînés rivalisaient pour obtenir le privilège discutable d'infliger un dernier coup au corps sans vie du soldat.
一名士兵尸体
从窗户里扔了出来,与此同时,
勒斯坦人却自豪地展示他们带血
双手,狂暴
人群去争抢对没有生气
士兵尸体上再加踢打
那种成问题
权,看到这些情景,全世界都
激怒了。
Illustration 10-8: Les fraudeurs peuvent afficher un train de vie dispendieux et exhiber des produits de luxe de grande valeur lorsqu'ils proposent des placements à l'apparence complexe mais fictifs qui imitent les nombreux nouveaux produits légitimes, tout en comptant sur les investisseurs naïfs pour ne pas poser de questions afin de ne pas paraître profanes.
说明10-8:欺诈者在提供听似复杂但却是虚假投资产品——它们模仿许多最新
合法产品——时,可能会展示一些奢华
生活方式和昂贵
奢侈品,同时预期天真
投资者不会提问从而避免使自己看上去不够老练。
Quatrièmement, les images, diffusées récemment par les médias, des prisonniers de guerre des forces de la coalition détenus par les Iraquiens, soumis à un traitement inhumain et exhibés devant les médias, nous incitent à faire à nouveau part au Conseil de notre profonde préoccupation concernant le sort des prisonniers koweïtiens et des ressortissants de pays tiers détenus par l'Iraq depuis 1990.
第四,媒体最近展示伊拉克抓获
盟军战俘
图像,包括不人道地对待战俘,将他们在媒体面前示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。