有奖纠错
| 划词

Il est souhaitable d'exonérer les activités de tenue du marché.

做市活动应免征金融交易税。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour effet d'exonérer une partie de quelques-unes au moins des conséquences juridiques de l'inexécution de ses obligations.

第八十条意在免除一方当事人不履行义务时的至少部分法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, même dans ce cas, ces événements devront satisfaire aux trois conditions précitées afin d'exonérer le débiteur pour force majeure.

然而,在以上的情况下,事件要满足上次提到的三中特性才能最后是零售商通过”force majeure“豁免。

评价该例句:好评差评指正

La présente affaire ne fait apparaître aucune circonstance particulière qui aurait pu exonérer les auteurs de l'obligation d'épuiser les recours internes disponibles.

本案并没有显示出任何特殊情况,表明可以免除提交人满足用尽可以采用的国内补救办法这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont l'obligation de protéger les droits fondamentaux des personnes placées sous leur garde et ne peuvent s'exonérer de cette responsabilité.

各国有义务保护押者的权利,而且不可背弃对他们所承担的这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition stipule expressément que le consentement, soit des parents, soit des filles, ne saurait exonérer l'auteur de tels actes de poursuites et d'une sanction pénales.

该条明确规定,无论事先征得父还是女儿的同意,都不能免除对施行妇女外阴切割的行为者进行的刑事检控和处罚。

评价该例句:好评差评指正

Qu'un acte constitutif d'une violation du paragraphe 1 de l'article 9 soit commis par un organe judiciaire ne pouvait pas exonérer l'État de sa responsabilité en tant qu'État.

法部门犯下了违反第九条第1款规定的行为的事实,不能解脱缔约国作为一个整体应承担的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il était toutefois entendu que le niveau économique d'un État ne pouvait être invoqué pour exonérer ce dernier de l'obligation qui lui incombait dans ce domaine.

但是,这里的理解是,不能利用一个国家的经济水平来推卸这方面的义务。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'exonérer partiellement de l'obligation d'emploi en concluant des contrats de sous-traitance ou de prestations de services avec des établissements habilités qui occupent des travailleurs handicapés.

他可部分免除这项义务,办法是与雇用残疾工人的核准企业订立分色协定或提供服务合同。

评价该例句:好评差评指正

Mais compte tenu du fait qu'Israël est une puissance occupante, les tentatives visant à l'exonérer de ses responsabilités en tant que telle sont inacceptables, aujourd'hui comme demain.

然而,鉴于以色列是一个占领国,因此免除以色列占领国责任的任何企图现在和将来都是不可接的。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris cette initiative, non pas pour m'exonérer, ni pour forger une arme politique contre qui que ce soit, mais dans le seul but de dévoiler la vérité.

我采取这一主动行动不是为了转移攻击矛头,也不是为了打造攻击任何人的治武器,而仅仅是为了披露真相。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'éducation, le Bénin a pris la décision d'exonérer les filles en milieu rural des droits de scolarité à cause du manque de moyens de leurs parents.

在教育领域,贝宁为交不起学费的乡村女童提供免费教育。

评价该例句:好评差评指正

L'article 79-1 dispose que pour qu'une partie puisse prétendre à s'exonérer de sa responsabilité, il faut que son inexécution soit « due à un empêchement indépendant de sa volonté ».

要具有免责资格,第七十九条第(1)款要求,当事人不履行义务是由于“某种非他所能控制的障碍”。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci consiste à exonérer l'entrepreneur de tout ou en partie du paiement de charges sociales pendant un an, sachant qu'il peut continuer de bénéficier de l'allocation de solidarité spécifique.

该机构旨在全部或部分免除企业主一年的社会保险支出,但企业主可继续享专门的团结互助补助。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tribunaux, constatant que ces conditions n'étaient pas remplies, ont refusé d'exonérer de leur responsabilité des vendeurs alléguant que leur inexécution était causée par la défaillance de leur fournisseur.

有几家法庭在驳回据称不履行义务是由于供应商违约造成的卖方所提出免责请求时,即援引了未满足这些要求的规定。

评价该例句:好评差评指正

À propos de la question de savoir si un vendeur peut invoquer l'article 79 pour s'exonérer de sa responsabilité en cas de livraison de marchandises non-conformes, voir supra, paragraphe 8.

有关卖方能否因为交付不符合同规定的货物而根据第七十九条规定要求免责的问题的进一步讨论,见 上文第8段。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons apprendre comment promouvoir la liberté sans imposer quoi que ce soit et apprendre comment encourager la liberté sans exonérer les États de leur responsabilité première vis-à-vis de leurs citoyens.

我们必须学会如何促进自由而不把任何东西强加于人,促进自由而不解除各国对公民的首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expliqué que cette règle était également nécessaire pour éviter d'exonérer le transporteur de toute responsabilité lorsqu'un délai de livraison était supposé, mais pas expressément convenu par les parties.

据解释,之所以需要这一条缺省规则也是为了避免承运人在交付时间为默示、但没有为当事人明确约定的情形下免予承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ils se félicitent que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait décidé d'exonérer de l'obligation de mobilité les fonctionnaires se trouvant à deux ans au moins de l'âge de la retraite.

为此,他们欢迎人事厅决定对两年内退休的工作人员免除流动要求。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ils se félicitent que le Bureau de la gestion des ressources humaines ait décidé d'exonérer de l'obligation de mobilité les fonctionnaires se trouvant à deux ans au moins de l'âge de la retraite.

为此,他们欢迎人事厅决定对两年内退休的工作人员免除流动要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle, méthanure, méthaphénilène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Expliquons comment les Thénardier étaient parvenus à s’exonérer de leurs deux derniers enfants, et même à en tirer profit.

我们来谈谈德纳第两口子是怎他们对两个小儿子的责任,甚至从中找些好处的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Personne ne doit pouvoir s'exonérer de cette obligation ni être exclu de cette possibilité.

任何人都不应能够免除这一义务或被排除在这种可能性之

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Et alors, ces constructeurs, Toyota, Citroën, Nissan, s'ils arrivent à prouver qu'ils ignoraient le caractère défectueux de ces airbags, est-ce que c'est une excuse suffisante pour les exonérer de leurs responsabilités ?

那么, 这些制造商,如丰田、雪铁龙、日产, 如果他们能够证明自己并不知晓这些安全气囊的缺陷性质,这是否足以成为他们免除责任的充呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

Jérôme Cahuzac n'ira cependant pas forcément derrière les barreaux, il a fait appel de cette décision, reste que le message envoyé à ceux qui veulent s'exonérer de l'impôt est sans appel: toute dérive sera dorénavant très lourdement sanctionné.

杰罗姆·卡胡扎克(Jérôme Cahuzac)不一定会入狱,但是,他已经对这一决定提出上诉,但向那些想要免税的人发出的信息是没有吸引力的:从此以后,任何漂移都将受到非常严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

M.Le Pen veut exonérer de cotisations patronales les hausses de salaires.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La candidate RN veut exonérer les cotisations patronales pour les hausses de 10 % des salaires inférieurs à 3 Smic.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


méthimazole, méthine, méthionine, méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille, méthode de pression, méthode de résolution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接