有奖纠错
| 划词

Messieurs, dans vingt minutes, le délai convenu entre Mr. Phileas Fogg et nous sera expiré.

“先生们,再二十分钟,福克先生和我们约定的期限就算了。”

评价该例句:好评差评指正

Le mandat du Président Lahoud a expiré le 23 novembre à minuit.

拉胡德总统的任期于11月23日午夜结束

评价该例句:好评差评指正

Le délai fixé pour le dépôt des recours avait expiré.

接收申诉的工作已经完成

评价该例句:好评差评指正

Le contrat a expiré hier.

合同已于昨日满期

评价该例句:好评差评指正

La date limite constitutionnelle fixée pour choisir un nouveau Président libanais a expiré sans que l'élection ait lieu.

黎巴嫩宪法规定的在11月24日前选出新总统的截止日期已经,但没有

评价该例句:好评差评指正

Il a été interrogé parce que son passeport avait expiré mais a été remis en liberté le même jour.

向他问起同护照到期有关的问题,但在同一天释放了他。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.

此外,由于原工作组的任期已经结束,这份文件在正由新的安理会成员审议。

评价该例句:好评差评指正

Le délai fixé pour répondre a expiré et le Rapporteur spécial est déçu de n'avoir rien reçu des autres États mentionnés.

他非常感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限报告员没有得到任何答复,对此深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Lors des entretiens tenus par le Comité, le délai fixé pour les candidatures avait expiré et le processus de sélection se poursuivait.

在委员会听询时,申请期已,甄选程正在进

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a offert aux fermiers dont les baux avaient expiré et qui ne souhaitaient pas être réinstallés une indemnité de 28 000 dollars.

政府表示愿意向租约到期的农民和不希望重新安置的农民提供28,000美元的补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de négociations a été très marqué par l'Autorité des États-Unis pour la promotion du commerce, dont le mandat a expiré en juin.

这一回合在较大程度上受美国贸易促进方案(贸促方案)的条件限制

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce même esprit que la Slovaquie continuera de travailler au sein de l'ONU, même lorsque son mandat actuel au Conseil de sécurité aura expiré.

即使是在安全理事会本届任期结束之后,斯洛伐克也将继续抱着同样的信念,在联合国内开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le délai prescrit pour présenter la demande d'autorisation spéciale de former recours a expiré, mais l'auteur a toujours la possibilité de demander le report de la date limite.

虽然提交人要提出申请了期限,但是也可以申请延长上诉许可的期限。

评价该例句:好评差评指正

Mais, une fois que le certificat a expiré ou été révoqué, la clef publique correspondante perd sa validité, même si la paire de clefs n'était pas compromise.

但是,一旦证书到期或被废止,相对应的公用钥匙就失去其有效性,即使密钥对未失密也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Exploitation à long terme d'un grand nombre de expiré encre (à acheter en gros), professionnel de gros fournit une variété de blanc ans Memorial, commémorant les fournitures utilisées.

长期大量经营油墨(收购,批发),专业批发各种白岁纪念用品,纪念用品用.

评价该例句:好评差评指正

Après quatre jours de rétention, au cours desquels son passeport a expiré, Salah Nasser Salim`Ali s'est entendu dire qu'il allait être expulsé vers le Yémen, via la Jordanie.

在被拘留了四天(他的护照在此期间)之后,Salah Nasser Salim`Ali被告知将经约旦将他驱逐至也门。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont élus pour un mandat de quatre ans, à l'exception des neuf membres élus lors des premières élections dont le mandat a expiré après deux ans.

除头一次选有9名当选成员的任期为两年外,当选成员的任期为4年。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont élus pour un mandat de quatre ans, à l'exception des 11 membres élus lors des premières élections, dont le mandat a expiré après deux ans.

除头一次选有11名当选成员的任期为两年外,当选成员的任期为4年。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont élus pour un mandat de quatre ans, à l'exception des cinq membres élus lors des premières élections, dont le mandat a expiré après deux ans.

除头一次选有5名当选成员的任期为两年外,当选成员的任期为4年。

评价该例句:好评差评指正

Les suspects restent en détention provisoire dans l'attente d'investigations complémentaires, alors que le délai maximal de six mois autorisé par la loi cambodgienne en matière de détention provisoire a expiré.

一些嫌犯的审前拘留期,了柬埔寨法律规定的在等待进一步调查前最长为6个月的期限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Monnerville, Monnet, Monnier, Monnoyer, monnucléoseinfectieuse, mono, mono-, monoacide, monoadresse, monoalcool,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Donc ce H allemand est expiré. Il faut sentir l'air sortir de la bouche.

所以德语H是呼气我们可以感觉到空气从嘴里吐出来。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE VENDEUR : Merci... Mais... vous savez que la garantie a expiré il y a une semaine ?

谢谢… … 但是… … 你知道一周前刚刚过保吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au Niger, les putschistes annoncent que, l'ultimatum ayant expiré, ils ordonnent l'expulsion de l'ambassadeur français à Niamey.

在尼日尔,政变者宣布,最后通牒已过期 他们下令驱逐法国驻尼亚美大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'ultimatum lancé par la Cédéao aux putschistes visant à rétablir dans ses fonctions le président Bazoum a expiré.

西非经共体向政变分子发出的旨在恢复祖姆总统职务的最后通牒已经到期

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

D'abord, il redit que son homologue ukrainien Zelensky est « illégitime » (son mandat a expiré).

首先,他重申乌克兰总统泽连斯基是“非法的” (其任期已过)。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt que lord de Winter vit Buckingham expiré, il courut à Felton, que les soldats gardaient toujours sur la terrasse du palais.

温特勋爵一看到白金汉黄泉便立刻朝费尔顿所在地跑去;他一直在司令部大楼的平台上被士兵看着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Ce matin, le délai donné aux putschistes a expiré sans que le président Mohamed Bazoum soit remis au pouvoir, comme demandé.

今天早上, 给政变者的最后期限到期了, 总统穆罕德·祖姆却没有按照要求重新掌权。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au terme d’un ulti-matum qui avait expiré la veille à minuit, les Etats-Unis associés aux principales forces occidentales entraient en guerre contre l’Irak pour délivrer le Koweït.

鉴于之前发布给伊拉克的最后通牒已经在前一天的午夜到期,美国同其他主要的西方强国一起,组成了一支联军,向占领了科威特全境的伊拉克军队宣战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

N.Bertrand : Effectivement, je vous confirme que l'ambassadeur de France est toujours ce soir à Niamey et que l'ultimatum dont vous parlez a expiré.

- N.Bertrand:确实,我可以确认法国大使今晚仍在尼亚美,而且你所说的最后通牒已经过期

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu es si bien blessé à mort que, sans les trois gouttes de liqueur que je t’ai données tout à l’heure, tu aurais déjà expiré. Écoute donc !

“你的伤是太致了,要不是我给你滴了三滴药水,你现在早就所以,听着吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si son souhait eût été réalisé, s’il eût vu en ce moment-là Cosette regardant un lancier, il n’eût pas pu prononcer une parole et il eût expiré de douleur.

假使他的这个愿望果真实现了,他便会看见珂赛特这时正在瞄一个长矛兵,他会一句话也说不出来,饮恨而死。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le cessez-le-feu des talibans a expiré le 10 avril. Le groupe avait déclaré un cessez-le feu d'un mois le 1er mars et l'avait ensuite prolongé de 10 jours.

塔利班停火协议于4月10日到期。该组织于3月1日宣布停火一个月,然后将其延长10天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Plus tôt dans la journée, les Palestiniens et les Israéliens ont accepté de renouveler leur cessez-le-feu de 72 heures dans la bande de Gaza, qui a expiré vendredi.

当天早些时候,勒斯坦人和以色列人同意延长他们在加沙地带的72小时停火,该停火于周五到期

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sans pesanteur, le CO2, dioxyde de carbone, qui est expiré lors de la respiration, peut former une bulle autour de la tête des astronautes qui dorment et leur couper l'accès à l'oxygène.

在没有重力的情况下,呼吸时呼出的二氧化碳,会在熟睡的宇航员头部周围形成气泡,切断他们获得氧气的途径。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle détient un titre de séjour, mais celui-ci a expiré en octobre dernier et elle ne parvient pas à obtenir un rendez-vous en ligne pour le renouveler sur le site de la préfecture.

她有居留证,但去年 10 月到期, 她无法在该县的网站上在线预约续签。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Leur objectif : réaliser, grâce aux progrès de l’édition des gènes, des appareils à même de détecter des fuites de gaz, des signatures chimiques d’explosifs, ou bien encore le dioxyde de carbone expiré par une personne ensevelie sous des décombres.

他们的目标是通过基因编辑技术的进步,制造出能够检测气体泄漏、爆炸物化学特征,或埋在废墟下的人呼出的二氧化碳的设备。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

M. Moubarak doit toujours subir un nouveau procès pour son implication dans le meurtre de manifestants lors des troubles de 2011 suite auxquels il a été renversé, mais la limite de sa période de détention actuelle a expiré.

拉克仍然面临新的审判,因为他在2011年骚乱期间参与杀害抗议者,之后他被推翻,但他目前拘留期的限制已经过期

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cet avertissement avait expiré en février 2017. 3. Deux personnes ont été légèrement blessées dans le déraillement d'un train lundi soir à Dortmund, une ville de l'Etat allemand de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, a déclaré la police fédérale de l'Etat sur Twitter.

此警告已于 2017 年 2 月过期。3.周一晚上,在德国北莱茵 - 威斯特法伦州多特蒙德市的一次火车出轨中,有两人受轻伤,该州的联邦警察在推特上说。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me glissai humblement au milieu de ce tumulte attristant, quand je songeais qu’il avait lieu près de la chambre où avait expiré la pauvre créature dont on vendait les meubles pour payer les dettes.

地混进了这堆纷乱的人群。我在想,这情景发生在这个可怜的女人咽气的卧室近旁,为的是拍卖她的家具来偿付她生前的债务,想到这里,心中不免感到无限惆怅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'ultimatum a expiré depuis plus de 24 heures.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接