有奖纠错
| 划词

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。

评价该例句:好评差评指正

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

评价该例句:好评差评指正

L'État décrétera l'expropriation de ceux de ces biens qui se trouvent entre les mains de particuliers.

布法令,征收那些为个人私下收藏的此类文物。

评价该例句:好评差评指正

44 M. Choukri Sbaï (observateur du Maroc) confirme que l'expression "expropriation" est celle qui est appropriée.

Choukri Sba*先生(观察员)说,“征用”这个词很合适。

评价该例句:好评差评指正

Le terme "expropriation", tel qu'il est utilisé dans le guide, est défini au paragraphe 25 du chapitre IV.

第四章第25段对指南使用的“征用”这个词作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations subsistent quant à la mise en œuvre convenable des expropriations par les institutions kosovares.

科索沃各机构能否妥善执行征用问题,令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait également état du vol ou de l'expropriation de biens se trouvant sur ses sites iraquiens.

它还说,它在伊拉克工地的物质也被盗或被征用。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'expression "expropriation" soit mal interprétée a été mentionné à la dernière session de la Commission.

贸易法委员会上届会议提到误解“征用”的这个词的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, des ordres d'expropriation ont été émis pour environ 396 acres situés dans la province de Jérusalem.

上个星期,耶路撒冷行政区发出了大约396英亩土地的征用令。

评价该例句:好评差评指正

Au Maroc, l'expropriation ne peut intervenir que pour des considérations d'intérêt général et est sujette à l'appréciation des tribunaux.

,征用土地完全是出于对公共利益的考虑并受到管制。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 11 parle de "protection contre l'expropriation et la nationalisation" sans autre nuance, et ces mots devraient être supprimés.

第11段毫无保留地提及“保护投资不被国征收或收归国有”;他建议删除这些话。

评价该例句:好评差评指正

2 Sur le fond, l'État partie renvoie à la législation régissant l'expropriation des biens immobiliers et l'indemnisation des propriétaires.

2 关于来文的案情,缔约国提到了有关征收不动产及其赔偿的法律规定。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes, parallèlement à bien d'autres formes d'expropriation et de destruction de biens, ont rendu le peuple palestinien vulnérable.

这种行为连同其他多种形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution norvégienne stipule que toute personne dont les biens ont fait l'objet d'une expropriation doit être intégralement indemnisée.

《挪威宪法》规定,其房产被征用的任何人必须获得充分的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une loi adoptée dès la formation du gouvernement en place, l'expropriation des biens illégalement acquis s'est accélérée.

作为本届政府任期开始时批准的一项法律的结果,对非法获得的资产“废止所有权”的进程进展得更快。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriote grecs aussi ont pris des mesures d'expropriation des biens des Chypriotes turcs dans la partie sud de l'île.

希族塞人一方还采取了措施没收岛屿南方的土族塞人财产。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation d'études et l'organisation de campagnes sur le principe de l'expropriation, séquelle des pratiques coloniales dans les pays indépendants d'aujourd'hui.

研究国征用权原则作为殖民做法在当今独立国中持续存在的现象并开展运动。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution protège la propriété privée sous réserve des expropriations que pourrait décider l'État si «le développement économique et social» l'exige.

《宪法》保护私人财产,但规定国可根据“经济和社会发展需要”征用

评价该例句:好评差评指正

Relèvent typiquement de cette catégorie de pertes l'expropriation, l'enlèvement, le vol ou la destruction par les autorités iraquiennes de biens déterminés.

此类情况的典型例子包括伊拉克当局某件具体财产的征用、搬迁、盗窃或毁坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年6月

Tang JingLing s'est notamment spécialisé dans la défense des victimes d'expropriations.

唐景玲尤其擅长为被征收人辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月

L'Etat peut aussi décider l'expropriation des biens exposés à des risques naturels majeurs.

- 家还可以决定征用面临重大自然风险的财产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Les habitants, menacés d'expropriation, sont inquiets.

面临征用威胁的居民很担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Ca vous fera même bénéficier d'un certain nombre d'outils, des outils financiers, des outils d'évaluation des biens lorsqu'il y aura nécessité d'expropriation.

当需要征用时,它甚至会让你从许多具,金融具,财产评估具中受益

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

En cause, une loi du 3 mai 1841 qui permet l'expropriation sur simple décision des autorités, si elle est justifiée par une cause jugée d'utilité publique.

争论的焦点是1841年5月3日颁布的一项法律,该法律允许当局通过简单的决定进行征用,前提是征用出于被认为符公共利益的原因。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片

Mais même après les travaux, les rénovations du centre-ville ont entraîné une hausse des loyers qui a contraint les populations pauvres qui avaient échappées à l'expropriation à s'installer ailleurs.

程完成后,市中心的翻修导致租金上涨,迫逃离征用的贫困人口到其他地方定居。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

En effet, un seul autre décret d'expropriation avait été signé par Dilma Rousseff : c'était en octobre, et il n’avait bénéficié qu'à 160 familles de paysans.

事实上,迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)只签署了另一项征收令:那是在10月,它只160个农民家庭受益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月

En signant le décret d'expropriation juste avant la fin de l'année, le gouvernement de Dilma Rousseff tente de redorer son blason en matière de réforme agraire pour 2013.

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)政府在年底前签署了征用令,正试图在2013年的土地改革方面恢复其形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Selon le groupe, un départ ouvrirait la voie à une expropriation des magasins et cela renforcerait les moyens financiers de la Russie. Depuis le début de la guerre, les Européens s'interrogent sur leur capacité à se défendre.

据该组织称,离开将为没收商店铺平道路,这将加强俄罗斯的金融手段。自战争开始以来,欧洲人一直在质疑他们自卫的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接