有奖纠错
| 划词

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局建筑隔离墙而没收了2,800公顷的土(28平方公里)。

评价该例句:好评差评指正

Sans tenir compte de la valeur des terrains expropriés pour construire le mur de séparation israélien.

其中不建筑以色列隔离墙而占用的土的价值。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ces propriétés ont été dans une large mesure acquises d'office ou expropriées de facto.

此外,许多这类财产已经其他方面强行取得或实际上遭到没收。

评价该例句:好评差评指正

Déporté pour des motifs ethniques plus de 70 000 Érythréens de souche qui ont été expulsés et expropriés.

· 恢复种族驱逐出境的做法,把70多万名厄立特里亚裔的人赶走,没收其财 产。

评价该例句:好评差评指正

Les terrains expropriés appartenaient aux habitants de cinq villages (Issawiya, a-Tur, Al-Azariya, Abou Dis et Ras al Amoud).

征用的土属于以下五个村的居民:Issawiya、al-Tur、a.-Azariya、Abu Dis和Ras al Amud。

评价该例句:好评差评指正

Les recours constitutionnels formés par les descendants des propriétaires fonciers expropriés ont été rejetés par la Cour constitutionnelle comme étant infondés.

被征用土持有人继承人根据宪法提出的控诉被宪法法院以缺乏根据的理驳回。

评价该例句:好评差评指正

Une sûreté n'est ni un moyen d'exproprier le constituant d'un excédent de valeur ni un transfert déguisé du bien au créancier.

担保权既不是侵夺设保人剩余价值的一种手段,也不是将该财产变相转移给有担保债权人的一种形式。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités d'occupation israéliennes continuent d'exproprier des terres et d'agrandir leurs colonies de peuplement illégales et illégitimes dans le Golan syrien.

占领当局以色列继续侵占土大其在叙利亚戈兰的不合法和非法定居点。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal des Différends irano-américains a développé une jurisprudence conséquente sur les problèmes de détermination du dommage et d'évaluation des biens expropriés.

伊朗—— 美国索赔法庭就评估损害赔偿和被没收财产的价值问题已发展出了相当大的司法管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal des réclamations irano-américain a produit une jurisprudence considérable sur les questions de détermination du dommage et d'évaluation des biens expropriés.

伊朗—— 美国索赔法庭积累了大量的评估损失和确定没收财产价值问题的判例法。

评价该例句:好评差评指正

En mai, le Conseil des ministres libanais a décidé d'exproprier les terres sur lesquelles était situé le camp de réfugiés de Nahr el-Bared.

份,黎巴嫩部长会议决定收回Nahr el-Bared难民营所在的土

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes, qui ont été expropriées et expulsées de la zone d'exclusion, vivent toujours chez des amis ou des parents dans des locaux exigus.

其他一些原住在禁区内的居民于房屋倒塌,仍借住在亲戚朋友家中,居住状况过分拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领土,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认所有上述财产均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

评价该例句:好评差评指正

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金被伊拉克当局没收。

评价该例句:好评差评指正

Ces terres ont été acquises auprès de particuliers expropriés par le Ministère de l'intérieur au cours des années qui ont suivi la Deuxième Guerre mondiale.

这些土是国防部在第二次世界大战后的几年内宣告征用和从私人主手中获取的。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du développement agraire et l'INCRA ont concentré leurs efforts sur la protection juridique contre l'indemnisation excessive des terres expropriées pour la réforme agraire.

发展部和全国定居和土改革研究所已将精力集中于依法与对改革征用的土提出过分补偿要求的现象做斗争。

评价该例句:好评差评指正

« Il n'est pas nécessaire d'exproprier des terres pour pouvoir construire des colonies de peuplement », a-t-il ajouté, affirmant que ces colonies avaient déjà suffisamment de terres.

他还说,“没有必要修建定居点征用土”,提出定居点早已有足够的土满足需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan, océan arctique, océan atlantique, océan indien, océan pacifique, océanaute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Le coût social est énorme : les habitants des immeubles à détruire sont massivement expropriés et n'ont aucun recours.

社会成本巨大:要拆除建筑物居民大规模被征收,没有任何救济途径。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un arrêté préfectoral expropria les occupants des concessions à perpétuité et l'on achemina vers le four crématoire tous les restes exhumés.

省府命令剥夺了永久性出让墓地占有人所有权,挖出来遗骸被运往火葬场。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7合集

S'il est exproprié, il demande à être relogé.

如果被征用,要求重新安置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

Alors Dilma Roussef a annoncé qu'elle expropriait, qu'elle retirait la propriété à 92 propriétaires agricoles, pour mieux redistribuer à des familles de paysans.

因此,迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)宣布她正在征用,她将从92名农主那里收回财产,以便更好地重新分配给农民家庭。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3合集

Ce serait pour ses salariés que les Mulliez gardent ouverts leurs magasins...  Ou bien redoutent-ils s'ils fermaient boutique d'être expropriés nationalisés par les russes.

Mulliez 家族员工会继续营业… … 或者否担心如果关闭商店,会被俄罗斯人没收并国有化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12合集

Au total, près de 2000 km2 ont été expropriés par Dilma Rousseff.

总共有近2000平方公里土地被迪尔玛·罗塞夫征用。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

On compte bien se battre pour les imposer changer la société comme vous le souhaitez un point précis vous voulez exproprier les banques pour lutter je vous.

打算为强加于而改变社会,正如你希望那样,你想要征用银行来对抗我你特定点。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On dit que plus de 10 000 hommes, femmes et enfants ont été expropriés de leurs terres et envoyés dans soit les 13 colonies des États-Unis, l'Angleterre, la France, un peu partout dans le monde.

据说有万多人,妇女和儿童被从土地上征用,并被送往美国、英国、法国13个殖民地或世界上其地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

D'après les conventions de Genève, il est pourtant illégal d'exproprier des terres occupées à des fins qui ne profitent pas aux personnes qui y vivent ou de transférer de force une population locale.

然而,根据日内瓦公约,征用占用土地用于不利于居住在那里或强行转移当地人口非法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1合集

Les presque 2000 habitants du village sont déjà tous partis, expropriés par la mine.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2合集

Certains villages pourraient voir leur paysage transformé et des agriculteurs expropriés, ce que dénoncent plusieurs élus locaux, comme la maire de Teulat.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1合集

Quand il y a eu des évacuations très musclées en 2012, toutes les personnes qui ont été expulsées ont été accueillies ici par des fermiers qui eux-mêmes sont expropriés sur le lieu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


océanographique, océanologie, océanologique, océanologue, océanophysique, ocellaire, ocelle, ocellé, ocelles, ocellus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接