有奖纠错
| 划词

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有将外国人出境权利。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions seront prises par les autorités australiennes pour les expulser d'Australie, s'ils sont découverts.

澳大利亚当局采取措施,决定一旦找到提交人便将其出澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

L'édification de ce mur a pour but d'expulser le plus grand nombre possible de Palestiniens.

这堵墙是尽量巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a tenté d'obtenir une ordonnance aux fins d'expulser l'acheteur du bien immobilier.

卖方试图取得法院指令以将买方出该房产。

评价该例句:好评差评指正

Les contrevenantes étaient condamnées à une amende ou expulsées.

违法者要么被处以罚金,要么被

评价该例句:好评差评指正

Décider d'expulser des étrangers est un droit souverain de l'État.

外国人决定是国家一项主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue d'expulser des villages palestiniens entiers sous une diversité de prétextes.

以色列继续以整个村巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

On a examiné dans le Troisième rapport les limites tenant aux personnes à expulser.

第三次报告中审视了人员时限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé aux Taliban de les aider à expulser les terroristes d'Afghanistan.

美国提出同塔利班合,把恐怖主义分子出阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Ses démarches se limiteront-elles aux pays représentés par des missions diplomatiques dans l'État expulsant?

努力对象只能是在国设有外交使团国家吗?

评价该例句:好评差评指正

Une personne troublant l'audition du témoin peut être expulsée pendant la durée du témoignage.

对一个扰乱听证人也可以在听证期间将其带离法庭。

评价该例句:好评差评指正

Si une personne qui est entrée aux Bahamas est jugée indésirable, elle peut être expulsée.

如果任何人已经进入巴哈马,但被视为不受欢迎,可以将其递解出境。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne en cours d'expulsion.

进行国家保护被生命权。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes expulsées au cours des cinq dernières années n'est pas connu.

没有在过去5年中被逼迁居人数记录。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant protège le droit à la vie de la personne expulsée ou en cours d'expulsion.

进行国家应保护遭受者或正在遭受生命权。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été ordonné d'expulser le requérant immédiatement et son épouse dès que possible.

政府命令立即申诉人,并且尽快申诉人妻子。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités tanzaniennes ont continué à expulser les Burundais qu'elles considèrent comme des immigrants illégaux.

与此同时,坦桑尼亚联合共和国当局继续被认为是非法移民布隆迪人。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

由于他居住在加拿大时间已经很长,递解出境对他就等于是流放。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'expulser n'est pas absolu, il est délimité par les dispositions du droit international.

权不是绝对,应在国际法规定限度内行使。

评价该例句:好评差评指正

L'État expulsant respecte le droit à la vie familiale de la personne expulsée ou en cours d'expulsion.

国应尊重遭受者或正在遭受家庭生活权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes, Rhizoma, Rhizoma Paridis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.

马烈斯科先生决定把七楼的那间屋子。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

我被迫让你们将Jean-Noël驱逐境。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

的确,这是到“花岗石宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它们去的唯一办法了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, les familles atteintes par la maladie étaient soit expulsée de la ville ou alors séquestrée à leur domicile.

患上这个疾病的家庭被驱逐城或被隔离家里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quel monstre peut s’emplir d’une pareille quantité d’eau et l’expulser ainsi sans interruption ?

什么巨兽能吸进这么多水,然后再一下子就喷来呢?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

这方面,日本语使它的说话者很少通过送气发声。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Comment expulser l’eau de ses oreilles?

如何将水从耳朵排呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! il les expulserait, ils ne seraient certainement pas plus mal sur le pavé !

那么好吧!他要吧,到了马路上不见得比这屋子里更糟!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’autre solution est de se pencher vers l’avant, d’expulser l’air de ses poumons et d’appuyer à l’endroit douloureux.

另一种方法是前倾,将空气从肺中排,然后压住疼痛的部位。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

T'expulses, t'expulses et coup du lapin !

你驱逐你,你驱逐和鞭打!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森的决定是单方面的。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est le meilleur moyen pour expulser le corps étranger.

这是排异物的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce bédouin nous montre les emplacements des communautés arabes récemment expulsées.

这位贝都因人向我们展示了最近被驱逐的阿拉伯社区的位置。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6

La France a lancé une opération militaire en janvier 2013 pour les expulser.

法国于2013年1发动军事行动驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9

L'idée d'un corps social mystique qui expulserait ce qui ne s'assimile pas.

一个神秘的社会团体的想法,它将驱逐无法同化的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Il veut aussi expulser les étrangers illégaux.

他还想驱逐非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais la mairie n'aurait pas de justification à nous expulser.

但市政厅没有理由驱逐我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7

Les autorités irakiennes expulsent l'ambassadrice suédoise à Bagdad.

伊拉克当局驱逐了瑞典驻巴格达大使。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4

Déloger les migrants illégaux, les expulser et raser les bidonvilles.

走非法移民,驱逐他们并夷平贫民窟。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si le corps étranger ne s'expulse pas, vous faites la technique de Heimlich, très simple aussi.

如果异物不能自行排,你可以做海姆利希技术,也很简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhodésite, rhodia, rhodiage, rhodié, rhodiée, rhodifère, rhodiola, rhodite, rhodium, rhodizite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接