有奖纠错
| 划词

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改所有妇女承受的这种恶劣的生活环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les États Membres.

为了制止这些令人发指的行径,联合国系统需要同会员国携手努力。

评价该例句:好评差评指正

Sous le colonialisme actuel du colon israélien, le peuple palestinien est soumis à des conditions de vie qui rappellent l'exécrable époque colonialiste.

今天,在以色列殖民主义移民政策下,巴勒斯坦人民的状况使人联想起可怕的殖民主义时代。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.

我们属于不能支持对一个经济和政治问题上记录非常糟糕的国经济开放的国

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit défendre les valeurs humaines les plus nobles pour lutter contre les crimes exécrables qui offensent la dignité de la femme et aboutissent à son exploitation commerciale, en plus de bouleverser la société.

国际社会应当出面捍卫最高尚的人类值,以打击解构社会、损害妇女尊严和导致商业剥削的恶性犯罪。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des coûts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.

鉴于不利经济情况和全面的紧张局势,护理、支助和治疗成了政治意愿无法起作用的一个面,因为不利经济情况和全面紧张局势造成的代超出了遭遇严重贫困问题的国的财政能力。

评价该例句:好评差评指正

La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle : l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.

纳粹浩劫是人类在二十世纪遭受的最恐怖行为;三分之一以上犹太人民惨遭灭绝,无数其他少数民族成员被不公正、残酷地致死,他们被杀害仅仅因为他们不同,仅仅因为他们不被理解或容忍。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.

例如,目前各项最新战略分析都一致认为,社会排斥乃是政治、种族和宗教纷争化为激烈内部冲突,进而导致真正国毁灭性战争,犯下最可怕侵害人类罪行的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况, 报道文章, 报道重大事件, 报德,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Eh non ! c’est exécrable ! j’ai les doigts rouillés.

行!弹得太糟!我的手指都迟钝了。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non, non, elle est exécrable, je vous jure.

,我的名声是糟透了,我说的是真话。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Je n’ai jamais manqué au devoir pascal, même en 93 d’exécrable mémoire.

即便在堪回首的九三年,我亦曾忘记复活节的职责。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Mais la cuisine dégénéra et devint exécrable ; le vin, qui avait toujours été mauvais, fut affreux.

但是烹调远如前,坏到叫人难以下咽。酒,来就好,现在更成了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

J’ai eu toute ma vie des principes religieux. J’étais, dans Lyon, exposé aux bombes, lors du siège, en 93 d’exécrable mémoire.

我毕生守宗教堪回首的九三年,我在里昂,围困时期饱尝炸弹之苦。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ah ! que je serais plus sage, se disait-il, de démarquer mon linge, et d’aller dans quelque forêt solitaire, à vingt lieues de Paris, finir cette exécrable vie !

“啊!”他对自己说,“把内衣的标志去掉,到个距巴黎二十里远的什么僻静的森林里,结束我这可憎的生,是更明智吗!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Dès que par quelque nuance qui m’a choqué, j’ai un moment de rêverie forcée, continuait Julien, mon exécrable mémoire, que je maudis en ce moment, m’offre une ressource et j’en abuse.

“只要有点点小事让我快,我就由自主地再想阵,”于连说,“我那可恶的记忆力,我现在诅咒它,就向我提供个理由,而我也就加以滥用。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert vous dira, reprit le comte, que c’est le conseil que je lui avais donné. Tenez, ajouta-t-il, vous me voyez au reste achevant la plus exécrable matinée que j’aie jamais passée, je crois.

“阿尔贝会告诉您,”伯爵答道,“我也曾这样劝过他。瞧,”他又说,“我正在忙这件最可厌的早晨工作。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D'abord, concernant la météo, on dit parfois que la météo dans le nord est exécrable «exécrable» , ça veut dire que le temps est très mauvais dans le nord.

首先,关于天气,我们有时会说北方的天气很糟糕,“exécrable”的意思是指在北方的天气很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme avait baissé la voix pour se plaindre de la maison : des braves gens sans doute, des gens dont les idées étaient bonnes ; seulement, la bière ne valait rien, et des soupes exécrables !

年轻人压低声音诉起苦来,埋怨在这里住得好,当然,他们都是些好人,心眼儿也好,只是啤酒太淡,饭食难以下咽!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Avec le Japon, les relations demeurent exécrables du fait des enlèvements de Japonais par le Nord dans les années 1970 et des tirs de missiles.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年1月合集

A l'opposé, Netanyahou avait des relations exécrables avec Barack Obama, et s'était opposé bec et ongles à la signature de l'accord avec l'Iran. Il avait même été prononcer un discours devant le Congrès américain pour inciter les élus à s'opposer à cet accord.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施, 报复性打击, 报复性导弹, 报告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接