有奖纠错
| 划词

Le développement social est un concept à multiples facettes.

社会发展多方概念。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres choc n'illustrent qu'une facette du problème.

而这些标题式数字仅仅问题一个

评价该例句:好评差评指正

Les facettes du maintien de la paix se sont multipliées au fil des ans.

多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多性。

评价该例句:好评差评指正

Chacun des 17 cours proposés porte sur une facette différente du maintien de la paix.

17门课程每一门都涉及维和一个

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à ce que vous connaissiez les multiples facettes du peuple palestinien.

我们希望各位看到,巴勒斯坦人民多姿多彩

评价该例句:好评差评指正

Une autre facette de l'expérience iraquienne offre un enseignement important.

伊拉克经历还提供另一个重

评价该例句:好评差评指正

Le troisième principe est que l'approche du contre-terrorisme doit avoir plusieurs facettes.

第三项原则,反办法必须

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation implique un processus à multiples facettes.

和解一个多层进程。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme constitue, malheureusement, l'une des facettes du conflit dans la région.

遗憾怖主义该地区冲突一个问题

评价该例句:好评差评指正

Le Golan syrien est une des importantes facettes de la question du Moyen-Orient.

叙利亚戈兰高地中东问题一个重

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés et les crises politiques sont des phénomènes à nombreuses facettes.

武装冲突和政治危机多方现象。

评价该例句:好评差评指正

En Occident, la répression à Lhassa s'impose comme l'autre facette d'une «menace» chinoise déjà commerciale, militaire ou démographique.

在西方,拉萨镇压被认为另一个中国“威胁”,中国“威胁”已经存在商贸、军事以及人口

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les différentes facettes du renforcement des pouvoirs de la société civile et de l'inclusion ?

在协助增强民间社会力量和包容性方有哪些不同

评价该例句:好评差评指正

La corruption devrait être vue comme une seule facette d'un ensemble complexe de problèmes de gouvernance.

应把腐败看作治理方一系列错综复杂难题一部分

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles ont de multiples facettes.

障碍多方

评价该例句:好评差评指正

Toutes les facettes de cette question sont fondamentales et doivent faire l'objet des efforts de l'Organisation.

这个问题所有必不可少,都应由本组织来加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey reconnaît ces deux facettes et crée un cadre adéquat pour exploiter ces possibilités.

蒙特雷共识肯定了这两个,它为利用这些机会提供了一个合适框架。

评价该例句:好评差评指正

Les facettes complexes du débat ente l'asile et la migration figurent parmi les préoccupations de nombreux délégués.

移居――庇护辩论中错综复杂各个方许多代表关注到其他问题之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des facettes de la souveraineté au sujet de laquelle une position neutre n'est pas possible.

国家主权一个表现,无法就其采取中立立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.

安德莱,通过多方面航线一次回归。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Une autre facette de vous, moins visibles aux autres, est celle de vos valeurs personnelles.

你们另一面,别人很少看到,是你们个人价值观。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.

拿破仑之所以成为导演们灵感源泉,其中有着诸多因素

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体水晶,笼罩在不透明水汽里,折射着淡淡光辉。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.

至少还有其他令人担忧方面

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.

后者着阳光,在它们晶体无数切面上反出闪闪光芒。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y a beaucoup de produits qui ont une multitude de facettes.

有很多食材都有多种用途

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà là on voit bien que toutes les facettes de mon thon sont bien snacker.

看,这样我所有面都已经烤熟了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, vous changez de facette, et vous allez faire exactement la même opération dans l'autre sens.

然后,换个面,按照同样方式来切另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je vais venir l'assaisonner : sel, sur toutes les facettes.

盐,每一面都要加上盐

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois que vous avez fait vos quatre facettes, vous allez faire des petites tronçons de deux millimètres.

四面都切好后,你来把胡萝卜切成两毫米小段。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous allez faire la même opération sur chaque facette.

一面都这样切一下

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'aime jouer des rôles, qui montrent peut-être une autre facette de moi, que je n'ose pas vivre dans le quotidien.

我喜欢扮演能够展示另一面自己角色,我日常生活中不敢如此活角色。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En jouant sur les facettes, sur leur largeur, sur leur hauteur, la lumière n'est pas captée de la même façon.

在雕琢刻面时,在不同宽度和高度上,光线捕获方式不同。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Il y a pour moi, deux facettes typiques : c’est le héros et le salaud.

对我来说有两个典型方面,是英雄和小人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Toutes ces facettes de l'icône sont dépeintes dans cette série.

这个系列描绘了图标所有这些方面

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et c'est une facette que nous ne devrions pas montrer à n'importe qui.

这是我们不应该向任何人展示一个方面

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Cette autre image de 1951 montre une facette différente de son talent.

这张1951年另一幅图片显示了他天赋不同方面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'occasion de découvrir une autre facette de Prague, celle des fêtes étudiantes.

有机会发现布拉格另一面,即学生聚会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Artiste aux multiples facettes, c'est en 2004 qu'il se fait connaître du grand public.

作为一名多才多艺艺术家,他于 2004 年为公众所熟知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


séné, sène, seneca, sénéchal, sénéchale, sénéchaussée, Sénécien, sénécifolate, sénécioate, sénécionine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接