Le développement social est un concept à multiples facettes.
社会发展多方概念。
Ces chiffres choc n'illustrent qu'une facette du problème.
而这些标题式数字仅仅问题一个方。
Les facettes du maintien de la paix se sont multipliées au fil des ans.
多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多性。
Chacun des 17 cours proposés porte sur une facette différente du maintien de la paix.
授17门课程每一门都涉及维和一个方。
Nous tenons à ce que vous connaissiez les multiples facettes du peuple palestinien.
我们希望各位看到,巴勒斯坦人民多姿多彩。
Une autre facette de l'expérience iraquienne offre un enseignement important.
伊拉克经历还提供另一个重。
Le troisième principe est que l'approche du contre-terrorisme doit avoir plusieurs facettes.
第三项原则,反办法必须多。
La réconciliation implique un processus à multiples facettes.
和解一个多层进程。
Le terrorisme constitue, malheureusement, l'une des facettes du conflit dans la région.
遗憾,怖主义该地区冲突一个主问题。
Le Golan syrien est une des importantes facettes de la question du Moyen-Orient.
叙利亚戈兰高地中东问题一个重方。
Les conflits armés et les crises politiques sont des phénomènes à nombreuses facettes.
武装冲突和政治危机多方现象。
En Occident, la répression à Lhassa s'impose comme l'autre facette d'une «menace» chinoise déjà commerciale, militaire ou démographique.
在西方,拉萨镇压被认为另一个中国“威胁”多体,中国“威胁”已经存在商贸、军事以及人口。
Quelles sont les différentes facettes du renforcement des pouvoirs de la société civile et de l'inclusion ?
在协助增强民间社会力量和包容性方有哪些不同层?
La corruption devrait être vue comme une seule facette d'un ensemble complexe de problèmes de gouvernance.
应把腐败看作治理方一系列错综复杂难题一部分。
Les obstacles ont de multiples facettes.
所临障碍多方。
Toutes les facettes de cette question sont fondamentales et doivent faire l'objet des efforts de l'Organisation.
这个问题所有方都必不可少,都应由本组织来加以处理。
Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡感觉。
Le Consensus de Monterrey reconnaît ces deux facettes et crée un cadre adéquat pour exploiter ces possibilités.
蒙特雷共识肯定了这两个方,它为利用这些机会提供了一个合适框架。
Les facettes complexes du débat ente l'asile et la migration figurent parmi les préoccupations de nombreux délégués.
移居――庇护辩论中错综复杂各个方则许多代表关注到其他问题之一。
C'est l'une des facettes de la souveraineté au sujet de laquelle une position neutre n'est pas possible.
这国家主权一个表现,无法就其采取中立立场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Audrey Bartoli, pour un retour sur ce parcours aux multiples facettes.
安德莱,通过多方面航线一次回归。
Une autre facette de vous, moins visibles aux autres, est celle de vos valeurs personnelles.
你们另一面,别人很少看到,是你们个人价值观。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成为导演们灵感源泉,其中有着诸多因素。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体水晶,笼罩在不透明水汽里,折射着淡淡光辉。
Il y a aussi d’autres facettes pour le moins inquiétantes.
至少还有其他令人担忧方面。
Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.
后者着阳光,在它们晶体无数切面上反出闪闪光芒。
Il y a beaucoup de produits qui ont une multitude de facettes.
有很多食材都有多种用途。
Voilà là on voit bien que toutes les facettes de mon thon sont bien snacker.
看,这样我金所有面都已经烤熟了。
Ensuite, vous changez de facette, et vous allez faire exactement la même opération dans l'autre sens.
然后,换个面,按照同样方式来切另一个方向。
Alors je vais venir l'assaisonner : sel, sur toutes les facettes.
盐,每一面都要加上盐。
Une fois que vous avez fait vos quatre facettes, vous allez faire des petites tronçons de deux millimètres.
四面都切好后,你来把胡萝卜切成两毫米小段。
Vous allez faire la même opération sur chaque facette.
每一面都这样切一下。
J'aime jouer des rôles, qui montrent peut-être une autre facette de moi, que je n'ose pas vivre dans le quotidien.
我喜欢扮演能够展示另一面自己角色,我日常生活中不敢如此活角色。
En jouant sur les facettes, sur leur largeur, sur leur hauteur, la lumière n'est pas captée de la même façon.
在雕琢刻面时,在不同宽度和高度上,光线捕获方式不同。
Il y a pour moi, deux facettes typiques : c’est le héros et le salaud.
对我来说有两个典型方面,是英雄和小人。
Toutes ces facettes de l'icône sont dépeintes dans cette série.
这个系列描绘了图标所有这些方面。
Et c'est une facette que nous ne devrions pas montrer à n'importe qui.
这是我们不应该向任何人展示一个方面。
Cette autre image de 1951 montre une facette différente de son talent.
这张1951年另一幅图片显示了他天赋不同方面。
L'occasion de découvrir une autre facette de Prague, celle des fêtes étudiantes.
有机会发现布拉格另一面,即学生聚会。
Artiste aux multiples facettes, c'est en 2004 qu'il se fait connaître du grand public.
作为一名多才多艺艺术家,他于 2004 年为公众所熟知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释