Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.
但是,我们绝不因此而犹豫,相反必须继续努力。
Ce serait un comble si, par manque de volonté politique de respecter leurs obligations financières, les États Membres venaient à faillir à l'engagement en faveur d'une Organisation forte et efficace qu'ils ont pris lors du récent Sommet mondial.
如果会员国因为缺少履行其财政义务政治意愿而违背最近在世界首脑会议上作出关于强有力、和有效率联合国承诺,这十分可笑。
Malgré les nobles idées exprimées lors des précédentes sessions de l'Assemblée, nous continuons à faillir à nos engagements de mettre en œuvre ce partenariat, notamment dans les domaines du commerce, de l'aide et de l'allégement de la dette.
尽管我们在大会历届会议上表达了崇高理想,但我们依然未履行建立这一伙伴关系承诺,在贸易、援助以及债务减免方面尤其如此。
En refusant de reconnaître clairement le droit à l'existence d'Israël, en reprenant les tirs de roquettes terroristes contre les civils de Sderot et d'Ashkelom, en rejetant la relance du processus de paix d'Annapolis, ses responsables continuent à faillir à leurs devoirs.
哈马斯负责人通过拒绝明确承认以色列生存权,通过恢复向Sderot和Ashkelom平民发射恐怖火箭弹,通过反对重启安纳波利斯和平进程,继续不履行其责。
Ces questions pourraient nous inciter à faire l'éloge, au sein de cet organe, des pays qui soutiennent sans faillir le droit et la justice et qui cherchent à dialoguer de façon intègre, dans le respect des principes de la Charte, lesquels triompheront toujours du mal.
这些问题可导致对本机构中一些国家赞扬,它们一贯支持法律和正义,谋求进行公正对话,尊重将永远战胜邪恶《宪章》原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。