有奖纠错
| 划词

Des progrès notables ont été faits dans divers domaines.

在各个领域均已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts considérables faits dans diverses instances et dans diverses régions du monde, le tableau stratégique international n'est pas particulièrement encourageant.

尽管在各讲坛和世界各区域正在作出重大努力,但战略局面并不十分令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, lorsqu'il évoque les opérations « Pluies d'été » et « Nuages d'automne » des Forces de défense israéliennes, commet diverses erreurs factuelles et déforme les faits à plusieurs reprises.

特别报告员在对以色列防部队“夏雨”和“秋云”行动的讨论中,提出了各种有悖事实和歪曲事实的资料。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des progrès aient été faits dans divers secteurs prioritaires, le rapport a démontré que la génération actuelle de jeunes se heurte à des problèmes toujours plus complexes.

报告显示,一些优先领域取得了一定的进展,但当代青年面临着日益错综复的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des exposés sur les activités menées à bien dans le cadre du programme ont été faits devant diverses instances internationales, dont le Comité contre le terrorisme, le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et le Groupe de travail sur le terrorisme du Conseil de l'Union européenne.

在各种场合下介绍方案活动情况,包括反恐委员会、八集团打击恐怖主义行动小组和欧洲联盟理事会反恐怖主义工作组。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Kenya a remercié la CNUCED d'avoir fréquemment apporté une assistance à son pays dans la tenue d'ateliers sur le renforcement des capacités, d'avoir financé la participation du Kenya aux ateliers régionaux et aux conférences internationales, d'avoir facilité les voyages d'études que l'équipe spéciale, chargée d'étudier le droit de la concurrence du Kenya, avait faits dans divers pays, et d'avoir mené des études sur la concurrence au Kenya.

肯尼代表感谢贸发会议经常协助该举办能力建设讲习班、资助肯尼区域讲习班和会议、便利审查肯尼竞争法的工作队考察访问不同家以及编写关于肯尼的竞争研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'étude réalisée par l'UNFT sur L'image de la femme dans les média et la société, "l'écriture journalistique sur la femme reste quantitativement faible et qualitativement mal répartie", avant de conclure que l'augmentation du nombre de journalistes femmes de niveau universitaire est un solide motif d'optimisme dans la mesure où elles vont continuer à injecter dans la production journalistique un regard et une sensibilité de femmes qui feront contrepoids à la perspective "mâle" développée notamment dans la rubrique "faits divers".

根据突尼斯全妇女联盟关于“妇女在媒体和社会的形象”的研究报告,“有关妇女问题的报刊文章数量不多,质量也高低不一”,但有大学学历的女记者人数的增,却令人乐观的一项可靠理由,因为她们将不断向书报出版物注入女性的视角和敏感,从而与在“社会新闻”栏目中表现的“男性”观察相抗衡。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la prévention du terrorisme a, chaque mois, communiqué au Comité contre le terrorisme et aux pays donateurs et bénéficiaires une matrice de ses activités d'assistance technique en cours et prévues, par pays, par région et par sous-région. Des exposés sur les activités menées à bien dans le cadre du programme ont été faits devant diverses instances internationales, dont le Comité contre le terrorisme, le Groupe d'action contre le terrorisme du Groupe des Huit et le Groupe “Terrorisme” du Conseil de l'Union européenne.

该分处每个月向反恐怖主义委员会及捐助和受援提供一份在各、各区域和各分区域正在进行的和计划进行的援助活动矩阵图,并在各种论坛,包括在反恐怖主义委员会、八集团打击恐怖主义行动小组以及欧洲联盟理事会反恐怖主义工作组介绍方案活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


humoristique, humour, Humulus, humus, Hun, hunan, hundredweight, hune, hungarite, hungchaoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.

例如,法兰西晚报是一份大众报纸,主要登载时事新闻和会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始的时候,他是会新闻专栏的新闻记者

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au, j’ai encore oublié le Parisien Libéré qui est un journal populaire où abondent les faits divers.

啊,我还忘了解放巴黎人报,它是一份大众报纸, 主要登载会杂闻。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Contrairement aux autres actualités, les faits divers concernent des lieux, des personnes ou des situations proches de notre quotidien.

与其他新闻新闻涉及的地点、人物或情境往往与我们的日常生活相近。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont tous des faits divers.

它们都是会新闻。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Un beau carré de gruyère, apporté dans un journal, gardait imprimé: " faits divers" sur sa pâte onctueuse.

另外有一方用报纸裹着的漂亮的乳酪干,报纸印的“琐闻”的大字标题还在它的腴润的表留得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Ce matin, la presse regorge de faits divers qui viennent bousculer notre tranquillité.

今天午,新闻界充斥着各种事实,这些事实来动摇我们的安宁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais sur les réseaux sociaux, cette passion pour les faits divers peut très vite déraper.

然而,在交媒体,这种对犯罪新闻的热情很容易失控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On a découvert pendant nos investigations qu'il y avait énormément de faits divers à Nikko.

——我们在调查中发现,日光存在着很多杂七杂八事实

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Des questions posées ce matin dans LE PARISIEN à l’historienne Claire Sécail, spécialiste des faits divers.

今天午在《巴黎人报》向历史学家克莱尔·塞基尔(Claire Sécail)提出了问题,他是新闻项目专家

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Mais pourquoi les faits divers nous captivent ils à ce point ?

但为何事实新闻如此吸引我们?

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Vous avez raison de dire que dans la presse ils sont traités comme des faits divers, comme de l'exceptionnel.

你说得对, 媒体将这些事件当作奇闻异事来报道,当作例外情况。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Il faut signaler que votre père était avocat, donc ça aide un peu à s'intéresser aux faits divers.

需要说明的是,你的父亲是律师,这在一定程度有助于你对事实新闻产生兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Quelle horreur, ce matin, nous explorons notre fascination pour les faits divers.

真可怕,今天早我们探讨了人们对事实新闻的迷恋。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais ces dernières années, Suge Knight est passé dans la rubrique des faits divers pour avoir tué l'un de ses amis, c'était en 2015.

但近年来,Suge Knight因杀害他的一个朋友而进入新闻专栏,那是在2015年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Quand j’ai commencé le journalisme, j’ai traité beaucoup des faits divers, des faits de société, et je ne me sentais pas forcément très bonne là-dedans.

当我开始做新闻工作时,我处理了很多新闻报道,会事实,我一定觉得自己很擅长。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Monde

Et par ailleurs, il y a eu quelques faits divers atroces qui ont choqué l'opinion publique britannique, le dernier en date, c'est un jeune homme.

此外, 还有一些骇人的新闻震惊了英国公众,最近的一起是一名年轻男子的事件。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et surtout, les faits divers fournissent un sujet de discussion qui permet de s'étonner, s'indigner ou s'attrister ensemble et de montrer aux autres qu'on partage les mêmes émotions.

最重要的是,会新闻提供了一个话题,让人们可以一起感到惊讶、愤慨或悲伤,并借此向他人表达自己拥有相的情感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pas une semaine sans « féminicide » , le néologisme, venu des États-Unis, est entré dans le vocabulaire usuel, les victimes sont sorties de la rubrique faits divers.

没有一个星期没有" 杀害女性" ,来自美国的新词已经进入了通常的词汇,受害者已经离开了新闻部分

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Quels sont les critères de la fascination, puisque tous les faits divers ne se valent pas, et en quoi est-ce un sujet fédérateur ?

是什么标准决定了这种迷恋,因为并非所有的事实新闻都具有等吸引力,而它又为何能成为一个凝聚人心的话题呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hureaulite, hurlbutite, hurlement, hurler, hurleur, hurluberlu, huron, huronien, huronienne, huronite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接