有奖纠错
| 划词

La référence faite à la prétendue agression militaire de l'Arménie est totalement fallacieuse.

对所谓亚美尼亚军事侵略的提法,是完全误导的。

评价该例句:好评差评指正

Certaines font état de despotisme, de détention arbitraire et de mise en cause fallacieuse.

这些案件涉及高压政策、任意拘留和错误地牵连到他人。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.

必须适当规定责任制,不然这一方法将是错的。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误的借口作为推托的理由。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue « nette réduction » des effectifs militaires turcs est fallacieuse.

这种所谓大幅度裁减土耳人数的说法令人产生误解。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, elles ne sont pas seulement nuisibles mais totalement fallacieuses.

核武器的性质不仅恶毒,而且根本是谬误。

评价该例句:好评差评指正

Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.

书面文件包括伪造的付税单据或伪造的进口商、商业和地点的假记录。

评价该例句:好评差评指正

L'assertion de l'État partie selon laquelle l'auteur n'est pas un activiste de grande notoriété est, selon le conseil, fallacieuse.

从这一意义上来说,律师认为,缔约国关于撰文人不是一个引人注目的激进分子的论点是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Ils répéteront sans doute cet argument fallacieux lorsqu'ils prendront la parole plus tard pour expliquer leur vote.

稍后他解释投票时,他能重复这一谬论。

评价该例句:好评差评指正

La distinction fallacieuse entre les mots et les actes est manifestement inapplicable, en particulier s'agissant de l'antisémitisme.

特别对于反犹主义,言行之间的所谓区别明显不适用。

评价该例句:好评差评指正

Pour étayer cette perspective partiale, le rapport présente les faits et le droit de manière erronée ou fallacieuse.

为了提出片面的观点,报告满篇都是对事实和法律的曲解和伪称。

评价该例句:好评差评指正

Si les comptes rendus fallacieux ne sont pas rapidement réfutés, bon nombre des activités du Département perdent tout leur sens.

现代信息和通信技术创造了多新的机会,但值得关切的是,这些机会的获得情况不均。

评价该例句:好评差评指正

M. Repasch (États-Unis) affirme que les observations formulées par le représentant de Cuba sont à la fois fallacieuses et hors sujet.

Repasch先生(美利坚合众国)说,古巴代表发表的看法是荒谬和偏离主题的。

评价该例句:好评差评指正

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

不应该篡改《联合国宪章》,我提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport déposé par ce groupe d'experts a violemment mis en cause le Togo par des allégations vagues, fallacieuses, voire diffamatoires.

该专家小组提出的报告对多哥作出了一些含糊、假、甚至是诽谤性的严厉指控。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies doit rejeter l'argument fallacieux selon lequel le couteau dans le dos est la seule arme des faibles.

联合国应该反对声称背后捅刀子是弱者唯一武器这样一种华而不实的论点。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent l'accusation portée par le RCD qui affirme que le Rapporteur spécial ne s'est pas occupé de leur sort est fallacieuse.

因此,刚果民盟说特别报告员忘掉了这些人的说法是不正确的。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons le prétexte fallacieux invoqué par Israël, selon lequel ces ordres de démolition sont justifiés par l'absence de permis de construire.

反对以色列以“没有建筑许证”的空洞借口为由发出这些拆除令。

评价该例句:好评差评指正

L'insinuation selon laquelle seuls les pays du Nord bénéficient des innovations technologiques est un argument fallacieux qui ne devrait pas être toléré.

只有北方国家才会从技术改革中获得好处的说法是实没有道理,不应再加容忍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je m'en voudrais de ne pas relever deux des nombreuses déclarations fallacieuses qui figurent dans sa communication au Conseil (voir ci-dessus).

但是,他在给安理会的信函中发表了许多使人产生误解的声明,如果我无视中的两项声明,那我就是玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taux d'efficacité (de communication), tauzin, tavaïol(l)e, tavel, tavelage, tavelé, taveler, tavelle, tavelure, taverne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Il est toujours vu comme une raison mensongère, spécieuse voir fallacieuse.

它总被当作具有欺骗性,真假难分,甚至干脆就谎言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Difficile d'établir formellement qui est à l'origine de ce montage fallacieux.

很难正式确定谁这种错误设置根源。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.

我知道这种错误企图背隐藏着什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

C'était le 20 avril 2021, un jour avant que la plateforme de crypto monnaie Thodex ne suspende ses activités pour un motif fallacieux.

2021 年 4 月 20 日,也就加密货币平台 Thodex 因虚假原因暂停运营前一天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Enfin, on fustige les dépenses d'Haussmann pour ses travaux, qui n'hésite pas à endetter la ville à coup d'emprunts bancaires et d'opérations immobilières parfois fallacieuses et profitant aux proches du régime.

,人们斥责奥斯曼工程费用,他毫不犹豫地通过银行贷款和房地产业务让这座城市负债累累,这些贷款和房地产业务有时虚假,让那些与政权关系密切人受益。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais, c'est décisif ? Elle en dissimule le motif réel ? Au plus vrais, un prétexte est une allégation fallacieuse avancé pour cacher la raison réel d'une action. C'est ainsi que l'on emploie la locution «sous prétexte »

全部含义么?它掩盖了真正动机。更准确,prétexte 提前抛出虚假证明,用来掩盖行为真正意图。这也短语sous prétexte 以… 为借口由来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 9 : Garder ses chaussettes dans ses tongs Généralement sous le fallacieux prétexte que le sable chaud vous brûle les pieds.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

« Pour en finir avec ses espoirs fallacieux et ses rêves irréalisables, il faut que l'architecture d'anticipation devienne une arme de l'esprit critique.»

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


taxon-, taxonomie, taxonomique, taxonomiste, taxum, Taxus, Tayac, Tayacien, tayaret, tayert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接