有奖纠错
| 划词

M. Boudjefna avait ensuite engagé une action pénale contre les auteurs pour falsification de documents.

后来,Boudjefna先生提起刑事诉讼,指控提交人犯有伪造罪。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions courantes comprenaient la falsification de pièces d'identité et divers types d'usurpation d'identité.

常见的犯罪包括身份证件名顶替。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, la législation impose une obligation spécifique d'adopter des mesures pour éviter la falsification des certificats.

有时规定了采取措施避免伪造证书这一具体义务。

评价该例句:好评差评指正

L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.

“对历史的歪曲和篡改是非常明显的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur y voit une falsification de preuve et une «libre interprétation des conclusions de l'expert médico-légal».

据提交人称,这属于伪造证据的行为,并属于对“法医专家结论的任意解释”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Moyen-Orient est la région du monde la plus exposée aux menaces et falsifications.

因此,中东地区仍然比世界任何其他地区受威胁和歪曲的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'enregistrement des personnes à l'état civil se prête à toutes sortes de falsifications.

公民登记局的个人身份制度对种伪造听之任之。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions les plus fréquemment décrites étaient celles qui se rapportaient à la falsification et à l'usurpation.

最经常提到的罪行与名顶替有关。

评价该例句:好评差评指正

La route principale société de production de coupe, les vibrations plaque de falsification, voiture d'éclairage la nuit.

公司主要生产路面切割机,平板振动夯,夜间照明车。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de Fidji précisent que la loi considère la falsification de documents comptables comme une infraction pénale.

此外,斐济指出,根据其法律框架,在文件是刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, ces trois personnes risquent d'être inculpées de falsification en relation avec les prochaines élections législatives.

据收到的材料,这三人被控为即将举行的议会选举伪造文书。

评价该例句:好评差评指正

L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.

为逃避厄立特里亚移民法而进行篡改或伪造也应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prévoir des procédures de vérification, informatisées ou non, afin d'empêcher toute tentative de falsification.

因此,有必要建立妥当的电脑或程序管制,防止擅自篡改记录。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il souhaite organiser un référendum qui, par la falsification, lui permettrait d'annexer le Sahara occidental.

就其实质而言,摩洛哥是愿意举行全民投票的,只不过它企图在全民投票的基础通过造来达到吞并西撒哈拉的目的。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan technologique, les mesures de protection contre la falsification de ces documents répondent aux normes internationales.

本国国民护照的全部资料和进入本国的个人,包括其身份文件和护照的全部资料集中在同一数据库。

评价该例句:好评差评指正

La falsification la plus fréquente consiste à remplacer la photographie apposée sur le passeport au moment de sa délivrance.

伪造护照最常用的方式是替换所发放护照的照片。

评价该例句:好评差评指正

Cette falsification des faits est irresponsable car elle défend l'occupation au lieu de condamner et de punir les occupants.

这是歪曲事实,是一种很不负责任的行为,是保护占领而不是谴责占领和惩罚占领者。

评价该例句:好评差评指正

Les deux accusés ont été jugés pour introduction illégale de personnes dans le pays, corruption et falsification de documents officiels.

两名被告都在法庭接受审讯,受到的指控是偷运人口、腐败和造

评价该例句:好评差评指正

Les États ont fait état de diverses infractions impliquant l'usage impropre ou la falsification de l'identité à des fins criminelles.

国报告了涉及非法滥用或伪造身份的一系列犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur, désensibilisation, désensibiliser, désensorceler, désensorcellement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20225

Une situation qui a conduit à la multiplication des falsifications d'informations dans les dossiers de candidature.

这种情况导致申请文件中信息伪造成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Première méthode: la falsification de documents.

第一种方法:伪造文件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

C'est un long travail, c'est difficile de remonter toute la chaîne jusqu'à l'usurpation ou la falsification d'identité.

- 这是一项漫长工作,很难追踪整个链条篡夺或伪造身份。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20159

Le président de Volkswagen a démissionné, assumant la responsabilité du scandale sur la falsification de tests d'émissions aux Etats-Unis.

SB:大众汽车总裁已经辞职,对美国伪造排放测试丑闻负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 20142

Il n’y a donc pour l’instant aucune confirmation ni de l’authenticité de ces enregistrements, ni de la réalité d’une falsification ou d’une fabrication, comme c’est parfois dit.

因此,目前既不能证实这些录音真实性,也不能证实伪造或捏造现实,正如有时所说那样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 201312

Les faits remontent à jeudi dernier : la diplomate interpellée est accusée par les autorités américaines de falsification de documents concernant le visa de son employée de maison.

事实可追溯到上周四:被交官被美国当局指控伪造有关其家庭佣工签证文件。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Quelques heures plus tôt à Manhattan, l'ancien chef d'état républicain de 76 ans a plaidé non coupable de falsifications de documents comptables, lors d'une audience pénale qui a réveillé les passions dans le pays.

几个小时前在曼哈顿,这位 76 岁前共和党国家元首,在一次激起全国热情刑事证会上对伪造会计记录不认罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, la figure du bouc émissaire semble avoir encore de tristes jours devant elle, et ce qui est fou, c'est que la falsification d'origine, à partir de Maurice Joly, et bah elle est plutôt connue !

总之,替罪羊似乎还要度过很艰难日子,而且疯狂是莫里斯·乔利伪造作品,这是众所周知

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 代末,戈尔巴乔夫公开谈论当局专断、不公正镇压、滥用权力、歪曲事实,即使这意味着永久地摧毁苏联国家信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime, Desertthorn, déservoir, désescalade, désescalado,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接