有奖纠错
| 划词

Ce dictionnaire paraît par fascicules.

词典分册出版。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des éléments du plan proposé varie d'un fascicule à l'autre.

拟议的中期计划中并非所有的分都具有同样的质量。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le fascicule a déjà influé sur des travaux menés ailleurs.

实际上,手册对别处正在进行的工作也有影响。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité consultatif, ces fascicules types ne présentent qu'un intérêt limité.

咨询,这些范专册文件的价值不高。

评价该例句:好评差评指正

On s'est félicité de la qualité du texte du fascicule du chapitre 13 du budget.

有人赞扬第13款预算文件的高素质。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque commission.

各项更正将在本届议结束后按分别汇编印成单册。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distincts pour chaque commission.

各项更正将在本届议结束后按分别汇编印成单册。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications seront publiées après la clôture de la session, dans un fascicule distinct pour chaque comité.

各项更正将在本届议结束后按分别汇编印成单册。

评价该例句:好评差评指正

Tous les immigrés se voient distribuer des fascicules d'information les informant de leurs droits et des procédures appropriées.

所有移民都得到一本信息手册,手册让他们了解自己的权利和相关程

评价该例句:好评差评指正

Le Département a également produit un fascicule contenant la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.

还制作载有《联合国世界土著人民权利宣言》的小册子。

评价该例句:好评差评指正

On a noté toutefois que le texte explicatif du fascicule ne faisait nullement mention de ces économies.

但是,有人指出,文件的说明分并未提及此种节省费用。

评价该例句:好评差评指正

La publication du fascicule sera suivie à l'automne d'une proposition détaillée complète qui leur sera présentée pour décision.

印发简要分册后,贸易中心还将在秋季向这两个机构提交一项完整详细的提案,由它们作决定。

评价该例句:好评差评指正

Ces fascicules, représentant plusieurs centaines de pages, devraient toutefois sortir de presse avant la fin de la présente année.

这些专册共有数百页,无论如何将在本年底出版。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'examen des fascicules du budget, les rôles respectifs du CPC et du CCQAB semblent se chevaucher.

在审议预算分册方面,和行预咨的各自作用似乎有些重复。

评价该例句:好评差评指正

Les expressions telles que « acquisition d'enseignements » et « partage d'enseignements » apparaissent rarement dans la section des fascicules relative au cadre stratégique.

像“总结经验教训”和“分享经验教训”这样的词汇很少出现在任何分册的战略框架分。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que les stratégies, les réalisations escomptées et les indicateurs de résultat étaient clairement indiqués dans le fascicule.

有人,在各小题目内,战略、预期成绩和成绩指标都说得很清楚。

评价该例句:好评差评指正

Revenant sur la présentation du budget, la décision de supprimer des fascicules une masse de renseignements importants lui paraît très préoccupante.

关于预算格式问题,取消各分册中大量重要资料的决定令代表团非常忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fascicule du budget comprend donc un récapitulatif des montants estimatifs affectés par les départements aux activités de suivi et d'évaluation.

各预算分册均列有关于各其监测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'établissement du fascicule budgétaire pour le PNUE, cependant, ces produits seront indiqués globalement dans la partie narrative de l'introduction.

然而,在编制环境署预算专册时,这些产出将以概述形式成导言说明的一分。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont intérêt à tenir compte de ces sages paroles lorsqu'ils procèderont à l'examen des différents fascicules du budget.

员国努力通过每一个预算专册时,它们很好地体到这些金玉良言的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感, 百感交集, 百个, 百谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Merci Professeur

Ces recommandations font actuellement diffusés par l'académie française, qui publie fascicule après fascicule la nouvelle édition de son dictionnaire.

法兰西学院作为核定新版字典权威机构,正在不断推建议。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Ce sont des gros prix, mais tu reçois quand même un beau fascicule, avec des cadeaux, un CD, tu as même une application pour aller voir ton terrain, avec une boussole pour ne pas te tromper.

都是奖,但你仍然会收到一本小册子,里面有礼物,一张CD,你甚至有一个申请去看你土地,用指南针,以免出错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新, 百花盛开, 百花盛开的花坛, 百花王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接