有奖纠错
| 划词

Je suis (complètement) fauché, fauché comme les blés.

我身无分文, 穷得丁当响。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'enfants a été fauché par une voiture.

一群孩子被汽车撞压在

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻者在枪林弹雨中倒下了。

评价该例句:好评差评指正

On lui a fauché son vélo.

他的自行车被偷了。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fauché.

我身无分文。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les blés fauchés.

这些是割下来的小麦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fauché des dizaines de millions de vies humaines.

这场战争夺走了几千万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a fauché ma place.

〈引申〉他抢了我的位子。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont péri, fauchées par des tirs aveugles dans des zones densément peuplées.

人们还死于在人口密集分青红皂白使用火力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre a fauché les vies de 600 citoyens géorgiens, la plupart d'entre eux des civils.

这场战争夺走了600位格鲁吉亚公民的生命,其中大部分是平民。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique australe, il a entraîné une chute de l'espérance de vie et a fauché les vies d'adultes jeunes et productifs.

在南部非洲,该行病导致预期寿命下降,并夺去年轻和有生产能力的成年人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Encore un héros fauché par les ennemis de la paix et de l'unité et qui avait lutté inlassablement pour la liberté et la justice.

和平和统一的敌人打死了为自由和正懈奋斗的又一个英雄。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons à une perte sans précédent de vies humaines, des vies qui ont été fauchées dans la fleur de l'âge.

我们正在目睹前所未有的生命损失,这些人都处于年富力强的人生阶段。

评价该例句:好评差评指正

Mais les victimes étaient des humanitaires qui faisaient leur métier, des gens courageux dont les vies ont été brutalement fauchées.

他们是在执行着他们工作的人道主人员,他们是一群勇敢的人,他们的生命被残酷剥夺了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut enfin que les dirigeants de la planète prennent des mesures pour que les jeunes et les enfants ne soient pas contaminés par le VIH et fauchés par le sida.

世界各国领导人必须采取行动,保护本国年轻人和儿童避免因艾滋病过早生病死亡。

评价该例句:好评差评指正

J'exprime les vives condoléances de mon Gouvernement à la suite des tragiques attentats terroristes commis à Bali, Indonésie, qui ont fauché nombre de vies innocentes et causé la destruction de biens matériels.

我就最近印度尼西亚巴厘岛发生恐怖主袭击悲剧,造成许多无辜生命损失和财产破坏,表达我国政府最深切的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de l'ONU sont éloquents : le nombre de civils qui ont été fauchés par les bombardements et les opérations terrestres est impressionnant.

联合国的有关报告已经有力陈述了看法:轰炸和面行动造成的平民死亡人数已经到了可怕的步。

评价该例句:好评差评指正

Ses forces ont poursuivi le bombardement de nombreuses régions de la bande de Gaza en employant des aéronefs, de l'artillerie et des chars, qui ont fauché la vie de dizaines de Palestiniens innocents.

以色列部队继续用飞机、大炮和坦克轰炸加沙带许多,夺去了许多无辜巴勒斯坦人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit civil dans ce pays a fauché la vie de dizaines de milliers d'innocents - femmes, hommes et enfants - et a fait plus de réfugiés qu'il y en a dans tout autre pays africain.

塞拉利昂国内冲突使数万人——妇女、男子和儿童——丧生,制造的难民人数超过了任何其他非洲国家目前的难民人数。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat à la bombe à l'extérieur de l'ambassade d'Australie à Jakarta le 9 septembre, qui a fauché au moins neuf vies, était une manifestation de la même perturbation - du terrorisme international qui représente une attaque contre toutes les nations civilisées.

九月九日雅加达澳大利亚使馆外的炸弹攻击至少夺走九人生命,表明同样的国际恐怖主恶疾乃是对所有文明国家的攻击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痤疮, 痤疮样的, 痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, , , , 挫败, 挫败敌人的计划, 挫败阴谋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Comment as-tu fait pour aller à Paris, je croyais que tu étais fauché quand tu étais jeune ?

“你为什么会到巴黎,我为你年轻的时候很穷,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐

Damien il est fauché, il l'utilise jamais ! Autant le supprimer !

Damien被撞过!也从未使用过Uber!可把Uber删掉!

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Car il s’agit bien d’une vie, avec tous ses rêves, un million de fois fauchés.

因为它关乎着生命和所有的梦想,被无数次的幻灭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tandis qu'il monte sur une barricade, il est fauché par les balles des militaires.

组织革命时,被军用子弹打倒。

评价该例句:好评差评指正
中的瑞士

Dans dix ans, mon amour, quand tu auras dansé, avec tous ces messieurs ténébreux et fauchés.

十年后,我的爱,当你和所有那些,神秘而贫穷的男士们跳完舞。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐

Je peux plus continuer, je suis fauché, avec ma copine on s'est séparé, là je déménage...

我不能再继续了,我一穷二白,我女票也跟我分手了,我也换了房子。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Si bien qu'il était photographe le jour, faussaire la nuit pendant 30 ans et fauché tout le temps.

白天是摄影师,晚上是伪造者,整整30年都过着贫困的生活。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se plaindre d'être fauché ou comparer l'argent que l'on gagne avec celui des autres n'est jamais une bonne idée.

抱怨破产或将自己赚的钱与的收入进行比较,这从来都不是一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ne plus avoir un rond, ça veut dire : être fauché, ça veut dire ne plus avoir d’argent.

ne plus avoir un rond的意思是:身无分文,没钱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce requin a été fauché par une hélice.

这条鲨鱼被螺旋桨拖倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est une héritière méga richissime allemande, une fille complètement fauchée.

她是一个超级富有的德女继承,一个完全破碎的女孩。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每一个都要被铲除,被扔到粪堆里。消灭你们这些贪图享受的胆小鬼的就要出世了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

6 vies brutalement fauchées, 20 blessés, dont 4 en urgence absolue.

6 条生命被残忍地切断,20 受伤,其中 4 处于绝对紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'herbe des pistes d'aéroport fauchée est transformée en fourrage.

修剪过的机场跑道上的草变成了饲料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

86 personnes étaient mortes fauchées par un camion le 14 juillet 2016.

2016 年 7 月 14 日,一辆卡车造成 86 死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

86 personnes avaient été tuées le 14 juillet 2016, fauchées par un camion.

2016 年 7 月 14 日,有 86 被卡车压倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Sous les ponts de Houston, ces chauve souris tombent au sol, fauchées par le froid.

在休斯敦的桥梁下,这些蝙蝠倒在地上,被寒冷割伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La secousse de 7,5 de magnitude a fauché cette ville de 1,5 million d'habitants.

- 7.5 级地震摧毁了这座拥有 150 万居民的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aucun des deux n'a été atteint mais une balle a fauché un passant.

都没有被击中,但一颗子弹射倒了一名路

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mbemba qui a fauché, découpé le Sud-Coréen Heung-Min Son qui s'approchait du mur Marseillais.

割草的姆本巴,砍断了正在逼近马赛城墙的韩孙兴慜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挫折, , , 莝草, , 厝火积薪, , 措办, 措词, 措词不当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接