有奖纠错
| 划词

Bienvenue aux grandes masses de nouveaux clients existants et plus de favoritisme!

竭诚欢迎广大新老客户垂询惠顾!

评价该例句:好评差评指正

.Une chaleureuse bienvenue à de nouveaux clients existants et plus de favoritisme.

热诚欢迎新老客户垂询惠顾。

评价该例句:好评差评指正

Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.

我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证据。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'examen devaient être à l'abri des fuites et du favoritisme.

考试制度应杜绝透露信息和偏袒。

评价该例句:好评差评指正

Nous devrions faire attention à ne pas susciter l'accusation de « favoritisme humanitaire ».

我们应当心招致“人道主偏爱”指责。

评价该例句:好评差评指正

Certaines théories prêchent le favoritisme parmi les peuples, et d'autres préconisent la discrimination sur une base religieuse.

些理论在各国人民中间宣扬偏袒,另些则支持基于宗教歧视。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions dire clairement que la lutte contre le terrorisme et l'extrémisme ne fait pas de favoritisme.

让我们明确指出,打击恐怖主和极端主是没有任何偏袒

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on a qualifié tragiquement de favoritisme humanitaire ne contribue pas à la culture de la paix.

针见血地描述为厚此薄彼人道主做法无助于和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Le recours excessif à cette exception pourrait être source d'abus, notamment de corruption et de favoritisme.

对该除外规分使用可能会给滥用行为、包括腐败和偏袒创造条件。

评价该例句:好评差评指正

L'article 22 de la Constitution prévoit que toutes les formes de discrimination et de favoritisme sont interdites.

《阿富汗宪法》第22条规:“禁止任何歧视和偏袒行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit agir promptement et résolument pour appliquer la résolution contre le terrorisme sans peur ni favoritisme.

安理会必须采取迅速和坚决行动,毫不恐惧和留情地执行反恐怖主决议。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le fait de déléguer de très larges pouvoirs à l'encadrement augmente le risque de népotisme et de favoritisme.

尤其是,提议新型式薪资系统将须依赖管理上斟酌决权,这也可能更易有任人唯亲和裙带关系之虞。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être mis fin au favoritisme flagrant dont bénéficient les musulmans chaféites aux dépens de toutes les autres communautés religieuses.

公然偏袒萨菲伊派穆斯林而不照顾所有其他宗教群体做法必须停止。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit agir rapidement et résolument pour mettre en oeuvre la résolution contre le terrorisme sans crainte ni favoritisme.

安理会必须迅速果断地行动,既不畏惧也不偏袒地执行反恐怖主决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le Secrétaire général et son personnel doivent pouvoir servir tous les États Membres sans crainte ni favoritisme.

我们坚信,应该让秘书长及其工作人员无所畏惧、不偏不倚地为所有会员国服务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les acteurs de la société civile se sont plaints du fait que le favoritisme présidait à la plupart des nominations.

尽管如此,那里民间社会行动者却抱怨说,大部分任用仍受到任人唯亲影响。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, il existe partout un favoritisme à l'égard des Albanais, au mépris des principes de l'égalité ethnique et de la multiethnicité.

偏重阿族人现象很普遍,全然不顾种族平等和多族裔原则。

评价该例句:好评差评指正

La promotion est actuellement décidée en fonction du comportement professionnel, mais il faut prévoir des garanties contre la discrimination et le favoritisme.

当前基于业绩进行升迁必须包含防止歧视和任人唯亲保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.

报告处理了有关联合国内罗毕办事处行贿和徇私行为些不同指控。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de système est critiqué pour le motif que l'utilisation d'une liste arbitrairement choisie débouche fréquemment sur un favoritisme et d'autres abus.

这类系统受到了批评,理由是使用任意挑选名单往往会导致采购程序中出现徇私和其他弊病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée, déculotter, déculpabilisation, déculpabiliser, déculturation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je ne voudrais pas faire de favoritisme, mais cette chèvre est vraiment ma chèvre préférée.

我不想偏袒,但这只山羊确实是我最喜欢的山羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le ministre du Travail soupçonné de favoritisme.

劳工部长涉嫌徇私。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une autre information judiciaire porte sur des soupçons de favoritisme.

项司法调查涉及涉嫌徇私。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En juin dernier, devant les sénateurs, M.Schiappa se défendait de toute forme de favoritisme.

去年六月,斯基亚帕先生在参前为自己辩护,反对任何形式的偏袒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le ministre du Travail, O.Dussopt, est soupçonné de favoritisme.

劳工部长 O.Dussopt 涉嫌偏袒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il est sous la menace d'un procès pour favoritisme au profit d'un géant français de l'eau.

他因为家法国水务巨头谋取利益而临诉讼威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

C'est donc ce qui est arrivé à Karim Meckassoua accusé de détournements de fonds et de favoritisme.

是 Karim Meckassoua 被指控贪污和徇私的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

RA : Aux États-Unis plusieurs grandes universités américaines accusées de favoritisme dans l'attribution d'aides financières aux étudiants.

RA:在美国,几所主要的美国大学被指控在向学生分配经济援助方偏袒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Depuis un mois, des juges enquêtent pour des faits supposés de tenue non conforme des comptes de campagne et favoritisme.

在过去的个月里,法直在调查不合规的竞选账户和赞助的指控事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.

在此之前,针对某些公共合同的授予涉嫌违规和偏袒的行为展开了 2 次调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Détournement de fonds publics par négligence et favoritisme » au bénéfice de Patrick Buisson, l'ancien conseiller de l'ombre de Nicolas Sarkozy.

" “通过疏忽和偏袒挪用公共资金”,为尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)的前影子顾问帕特里克·比森(Patrick Buisson)的利益服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

A l'origine, une plainte qui avait été déposée contre X en mars 2012 pour favoritisme et détournement de fonds publics par l'association de lutte anticorruption Anticor.

最初,2012年3月对X提出投诉,指控反腐败协会Anticor偏袒和挪用公共资金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

AG : Et puis la ministre française du Travail convoquée par la justice, suspectée de favoritisme envers Emmanuel Macron quand il était ministre de l'Économie.

AG:然后是法国劳工部长被法院传唤,在他担任经济部长时涉嫌偏袒埃马纽埃尔·马克龙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Andres Felipe Arias, ancien ministre colobmien, écope de 17 ans de prison et de 16 millions de dollars d'amende pour détournement de fonds publics et favoritisme.

前科洛布米安部长安德烈斯·费利佩·阿里亚斯(Andres Felipe Arias)因挪用公共资金和偏袒而被判处17年徒刑,并被罚款1600万美元。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le ministre du Travail français, est épinglé, nous dit-on, pour des soupçons de favoritisme dans l'attribution de marchés publics de l'eau, alors qu'il était maire d'Annonay plusieurs années.

被告知, 法国劳工部长在担任 Annonay 市长数年期间,因涉嫌在授予公共供水合同时偏袒而受到谴责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le ministre du Travail devra comparaître à Paris en novembre pour l'affaire de favoritisme dans un marché public qui remonte à l'époque où il était maire d'Annonay, en Ardèche.

劳工部长将不得不在 11 月出现在巴黎,以解决公共合同中的偏袒问题,该合同可以追溯到他担任阿尔代什省 Annonay 市长的时间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais il s'agit quand même de favoritisme et il est soupçonné d'avoir passé des marchés avec une société, non pas parce qu'elle assurerait les meilleurs services, mais parce qu'il souhaitait l'aider.

但这仍然是偏袒, 他被怀疑与家公司做交易,不是因为它会提供最好的服务,而是因为他想帮助它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Il y a quelques années c’était l’austérité, mais on était sur le bon chemin, je crois. La on est revenu a l ère du favoritisme, à une fausse sensation de développement et d’amélioration de l’économie.

几年前是紧缩,但我相信,我走在正确的轨道上。我已经回到了光顾时代,回到了对经济发展和改善的虚假感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

Il ne voulait pas qu'un imbécile du genre de Malefoy crie au favoritisme.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La justice retient des soupçons de favoritisme.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain, dédale, dédaléen, dédaller, dedans,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接