En France, tous les magasins ferment en dimanche.
周日,法国商场一律关门。
Ces fleurs se ferment le soir.
这些花晚上合。
Les petites entreprises sont le ferment de l'entreprenariat, qui est crucial pour promouvoir la productivité.
小型企业是孕育企业家精神温床,这在提高生产力过程中是决定性。
Ses yeux se ferment.
他睡着了。
Les TIC étaient des ferments susceptibles d'accroître la compétitivité des PME.
信通技术是中小企业竞争力增长助动器。
De nouveaux ferments d'opposition et de division se sont en revanche manifestés.
同时,也出现了新反对派力量和分裂。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促使极端主义增长因素之一,是大多数当代人对宗教一无所知。
Le blocus se poursuit; les frontières viennent seulement de s'ouvrir; elles se ferment au gré d'Israël.
边界仍被封锁,开放与否完全由以色列定夺。
Ensuite, nous sommes envahis et, sous l'effet d'un commerce déloyal, nos industries sont lésées et ferment leurs portes.
随之而来是入侵;而且,通过不公平竞争,众多行业遭破坏并被关。
Dans bien des cas, les gouvernements ferment les yeux ou ne réagissent que lorsque le problème est devenu incontrôlable.
时常假装没有看见或者仅在问题失控时候才作出反应。
Le Bangladesh a toujours manifesté un ferment engagement et déploie actuellement 5 500 Casques bleus dans 10 opérations en cours.
孟加拉国承诺向来是很坚定,它目前共有5 500名维持和平人员,分派在10个正在进行特派团。
Le gaz naturel est un puissant ferment de développement socioéconomique, tant dans les pays producteurs que dans les pays consommateurs.
天然气是促进生产国和消费国社会经济发展重要工具。
Car l'extrême pauvreté, les famines, les épidémies ou les crises financières constituent autant de facteurs de désordre, de ferments d'instabilité.
极端贫困、饥荒、流行病和金融危机是滋生动乱和造成不稳定因素。
Les écoles ont été directement touchées par la tactique généralisée des manifestants au Népal, qui les ferment ou en bloquent l'entrée.
尼泊尔抗议者普遍采用关和封堵做法直接影响学校。
Si nous négligeons cette menace imminente, l'axe de la terreur pourrait être le ferment de la Première Guerre mondiale du XXIe siècle.
如果忽略这种迫在眉睫威胁,恐怖轴心就可能成为二十一世纪第一次世界大战种子。
Ceux qui prétendent que Porto Rico est une colonie ferment les yeux sur le présent, l'avenir et même le passé récent.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前事情视而不见。
Les tribunaux israéliens ferment souvent les yeux sur ces actes ou traitent les responsables avec une clémence qui revient à les innocenter.
以色列司法部门对这种行为往往或者是视而无睹,或者以宽容态度待之,几乎接近免罪。
Ces énormes subsides grèvent les trésors publics, font baisser les prix et ferment effectivement la porte aux producteurs des pays en développement.
这一巨大支持给财带来压力,压制了价格并有效地将发展中国家制造商排出门外。
Les inspecteurs ferment parfois les yeux en échange d'un pot de vin, ce qui encourage la corruption, déjà omniprésente dans le pays.
如被检查者有所表示,则检查者可网开一面,因此在该国孳生了大量贿赂和腐败行为。
De ce fait, les camps de réfugiés officiels ferment et les réfugiés somaliens qui s'y trouvaient se réinstallent dans leur région d'origine.
因此,正式难民营逐步关,索马里难民离开难民营后在自己家园定居。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les inscriptions ferment le 11 avril.
注册渠道于 4 月 11 日关闭。
Ensuite, les portes se ferment et l’immeuble reprend son aspect normal.
然后,门都关了,建筑也恢复了它正常外观。
Mais pourquoi nos yeux se ferment-ils?
但为什么我们眼睛会闭上呢?
Dernier rappel : les portes de l'académie Français Authentique ferment dimanche.
Français Authentique大门于本周日关闭。
Elle ne veut plus voir ces camps, ces frontières qui se ferment.
她不想再看到这些营房,边境封锁着。
Vrai! Tu risques maintenant d'y penser chaque fois que tu éternueras. Mais pourquoi nos yeux se ferment-ils?
对!现在你可能每次打喷嚏时候都会想到它。但为什么我们眼睛会闭上呢?
Une fois la bonne densité atteinte, d'autres, ferment les alvéoles, à l'aide d'un opercule de cire, qu'elles fabriquent elles-mêmes.
一旦达到合度,其他蜜蜂就用,己制作蜡封封闭。
Toutefois, le passé n’engageait pas nécessairement l’avenir. Souvent, à la cime des volcans, d’anciens cratères se ferment et de nouveaux s’ouvrent.
但是,过去情况却不一定能够回答将来问题。在火山顶峰,往往是把原有火山口堵塞了,又钻出一个新火山口来。
Pendant les échanges, ils ferment à clé ce bureau.
交流期间,他们锁上了这间办公室。
Car les grilles qui ferment la galerie arrêteront son corps.
因为关闭画廊网格会阻止他身体。
Pourquoi il y a des lois qui ferment le débat sur certains faits historiques ?
为什么有法律结束对某些历史事实辩论?
C'est valorisant de savoir que personne ne pourra refaire ce fromage car c'est mes ferments.
知道没有人能够重新制作这种奶酪是值得,因为它是我发酵物。
Des commerçants qui ferment leurs portes et toute une zone commerciale devenue fantôme en fin d'après-midi.
- 关门商人和整个商业区在下午晚些时候变成了幽灵。
Certains propriétaires privés ferment leurs terrains à leur passage.
一些私人业主在他们经过时会关闭他们土地。
Tous les commerces ferment. - Pertuis est une ville paysanne.
所有企业都在关闭。- Pertuis是一个农民小镇。
En Equateur les bureaux de votes ferment dans 2h.
在厄瓜多尔,投票站将在2小时内关闭。
Il est 17h00 au Brésil, les bureaux de vote ferment.
现在是下午5点.m在巴西,投票站正在关闭。
C'est du lait, du ferment et de la présure.
它是牛奶、发酵物和凝乳酶。
C'est déjà le cas, c'est déjà plus compliqué quand il y a des hôpitaux qui ferment.
已经是这样了,当有医院关闭时,情况已经更加复杂了。
Les 27 ferment leur espace aérien aux avions des compagnies russes.
27 人对俄罗斯公司飞机关闭领空。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释