有奖纠错
| 划词

Et est étroitement liée à la voie ferrée.

路有着密切关系。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des journaux à 1 yuan, ça nous ferrait donc 9 journaux.

我们可以花1元钱买份报纸,那么1欧元可以买9份。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.

好几条路在北京汇合。

评价该例句:好评差评指正

Les voies ferrées convergent sur Paris.

路在巴黎汇合。

评价该例句:好评差评指正

On prolonge une voie ferrée.

路被延长了。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 3 300 kilomètres de voies ferrées sont en cours de construction.

目前正在建造3 300多公里路。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a ni aéroport, ni piste d'atterrissage, ni voie ferrée à Sainte-Hélène.

圣赫勒拿既无正式机场、简易机场,也无路。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée qui relie Sochi à Sokhumi est toujours en fonction.

索奇同索乌米之间路线仍然运行。

评价该例句:好评差评指正

Israël a également l'intention de construire une voie ferrée sous la mosquée.

以色列还计划在清真寺附近建地下路。

评价该例句:好评差评指正

Une autre étude de faisabilité sur la voie ferrée du couloir trans-Caprivi a été lancée.

关于卡普里维走廊路线可行性研究已经启动。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée suivait, sur sa rive gauche, les capricieuses sinuosités de la branche sud de Platte-river.

九点钟火车到达了位于南、北普拉特河支流中间座大城市——北普拉特。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays sont bien desservis par des voies fluviales intérieures et par des voies ferrées.

两国以内河水运和路相联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban envisage actuellement de construire une voie ferrée entre Tripoli (Liban) et Akkari (République arabe syrienne).

黎巴嫩目前正在考虑重建特里波利(黎巴嫩)和阿卡里(阿拉伯叙利亚共和国)间路。

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée permet d'éviter une partie du fleuve qui n'est pas navigable en raison des rapides.

该条路穿越刚果河水流湍急无法航行段。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a été construite dans un délai extrêmement court, seulement avec la main-d'oeuvre kirghize, loin de la voie ferrée.

企业施工时间很短,并远离路,只使用吉尔吉斯工人。

评价该例句:好评差评指正

La République islamique d'Iran dispose de plus de 7 000 kilomètres de voies ferrées et de 170 000 kilomètres de routes.

伊朗伊斯兰共和国有7 000多公里路网和170 000公里公路。

评价该例句:好评差评指正

Les unités du génie de la Force multinationale continuent de remettre en état les ponts, ports, routes et voies ferrées.

驻伊拉克多国部队工兵继续复桥梁、港口、公路和路。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles activités ne sauraient être développées sans que l'on mette en place parallèlement les ports, routes, voies ferrées et ponts nécessaires.

如果同时不提供必要港口、公路、路和桥梁,新产业是无法发展

评价该例句:好评差评指正

La voie ferrée Kars-Gyumri-Tbilissi, qui existe déjà, peut être remise en état et devenir opérationnelle rapidement et à très peu de frais.

现在已经有卡尔斯-久姆里-第比利斯路,这条路几乎不需要任何费用,只要点点时间,就可以重新启动,投入运行。

评价该例句:好评差评指正

Des observateurs ont procédé à plusieurs études spéciales pour déterminer l'état du port, des voies ferrées, des routes, des moulins et autres installations.

观察人员进行了些特别研究,以评估港口、路、公路、面粉厂和这部门内其他设施现况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血, 补救, 补救办法, 补救疏忽, 补救条款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Comme ça les moustiques ne me ferrons plus chier. Et puis toi non plus

这样,蚊子就不会咬我了。你也不会再烦我。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Qu'est-ce que tu ferras quand tu serais grande?

你长大了之后会做什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Oui, un anneau construit au-dessus des actuelles voies ferrées.

是的,在现在的道路之上造一个环。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Soudain, d’un coup sec, Pencroff « ferra » son engin, et des battements d’aile lui indiquèrent que les oiseaux étaient pris.

潘克洛夫敏捷地把绳子巧妙地一松鸡扑着翅膀被钩住了。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Will Halley fit un tour ou deux, frappant le pont de ses grosses bottes ferrées, puis il revint brusquement sur John Mangles.

麦加利号船主兜了一两个圈子,钉了铁掌的皮靴在甲板上踏得笃笃响,然后往门尔面前一站。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt les fers furent ajustés aux sabots du cheval. Puis le maréchal ferrant réclama son salaire, et s’en alla sans avoir prononcé quatre paroles.

钉完之后,铁匠要了工钱就走了,总共说了没有四句话。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs interrogea le maréchal ferrant au sujet de ces érosions qui devaient être très-douloureuses. Mais celui-ci ne répondit pas et continua son travail.

少校问起铁匠,这伤痛不痛?但铁匠毫不理会,是埋头作

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Leur porte est ouverte en deux parties pleines, grossièrement ferrées, dont la supérieure se replie intérieurement, et dont l’inférieure, armée d’une sonnette à ressort va et vient constamment.

满板的大门分做上下两截,简陋的钉了铁皮;上半截望里打开,下半截装有带弹簧的门铃,老是有人开进开出。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major n’avait pas vu sans une certaine appréhension Ayrton quitter le campement de Wimerra pour aller chercher un maréchal ferrant à cette station de Black-Point.

少校看见艾尔通离开宿营地,好长时间没回来,心里颇有点儿忐忑不安。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Euh, en fait, l'Islande est le seul pays européen à ne pas posséder de voie ferrée à cause de son activité sismique et de son relief.

实上,因为它的地震活动和地形原因,冰岛是唯一一个没有铁路的欧洲国

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que de tous nos chevaux, celui que vous avez mis entre les mains de votre maréchal ferrant, celui-là seul a échappé au sort commun !

因为所有马中,唯有钉了角形马蹄铁的没死,其余都死光了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! nous payons les années prospères ! On a trop bâti d’usines, trop construit de voies ferrées, trop immobilisé de capitaux en vue d’une production formidable.

唉!生意兴隆的年头我们花费太多了,工厂建得太多,铁路修得太多,生产投资也太多了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Girard passa sa blouse neuve, noua son mouchoir autour des abricots, et marchant à grands pas lourds dans ses grosses galoches ferrées, prit tranquillement le chemin d’Yonville.

吉拉尔穿上了新工装,用手帕包住杏子,还打了一个结,换上他的木底大钉鞋,迈开沉重的大步子,从容不迫地走上了去荣镇的路。

评价该例句:好评差评指正
第十届全国人大政府工作报告

Nous renforcerons l'exécution de grands projets dans les domaines du transport et de l'hydraulique, et augmenterons de 100 milliards de yuans les fonds destinés à la construction de voies ferrées.

加强交通、水利等重大工程建设,增加国铁路建设资本金1000亿元。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En Allemagne, à la veille de la révolution industrielle, vers 1848, on comptait près de 2000 kilomètres de voies ferrées, et plus de 11 000 kilomètres, 12 ans plus tard.

在工业革命前夕,也就是1848年前后,德国有近2000公里的铁路,12年后有11000多公里的铁路。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt il « se ferra » lui-même, en donnant une violente secousse au câble, et les matelots halèrent le monstrueux squale au moyen d’un palan frappé à l’extrémité de la grande vergue.

它立刻拖着缆索猛列地一摇,被钩上了。水手们赶快旋转帆架末端的辘轳,把那怪物吊了上来。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

M. Mitchell approuva d’un geste les paroles de l’officier de police. En ce moment, le chariot arrivait au passage à niveau de la voie ferrée. Glenarvan voulut épargner aux voyageuses l’horrible spectacle de Camden-Bridge.

米彻尔点头,表示同意这项意见。这时,牛车已经到了铁路和公路的交叉点。爵士不愿让女客看到那目不忍睹的惨象。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Son manche était exactement fait comme à celles dont on se sert en Angleterre ; mais sa partie plate n'étant pas ferrée, elle ne pouvait pas être d'un aussi long usage.

我慢慢把木块削成铲子的形状,铲柄完全像英国铲子一样,是铲头没有包上铁,所以没有正式的铁铲那么耐用。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le premier était maigre et avait une longue trique ferrée ; le second, qui était une espèce de colosse, portait, par le milieu du manche et la cognée en bas, un merlin à assommer les bœufs.

第一个是个瘦子,拿着一根裹了铁的粗木棒。第二个是一种彪形大汉,倒提着一把宰牛的板斧,手捏在斧柄的中段。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nuit, quand les mareyeurs, dans leurs charrettes, passaient sous ses fenêtres en chantant la Marjolaine, elle s’éveillait ; et écoutant le bruit des roues ferrées, qui, à la sortie du pays, s’amortissait vite sur la terre

夜晚,海鱼贩子驾着大车,走过她的窗下,口里唱着“茉荠栾”之歌,把她吵醒了;她听着铁轱轳出村庄,越走越远,在土路上,响声也越来越小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血, 补脾胃, 补脾益肺, 补脾益气, 补偏救弊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接