有奖纠错
| 划词

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式达。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons tous avec ferveur que l'AIEA s'attachera à promouvoir la coopération technique.

我们都对原子能机构促进技术合作抱有很大的期望。

评价该例句:好评差评指正

Où est alors cette ferveur de faire, pour eux, ce que nous avons promis?

那么,实现我们对他们所做的承诺的强烈愿望又哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne défend l'ONU avec ferveur, de même que les idéaux et les principes qu'elle défend.

欧洲联盟是联合国及其所的理想和原则的坚定支持者。

评价该例句:好评差评指正

Nous les accueillons avec ferveur.

我们向他们示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons avec ferveur que leurs peuples régleront leur futur pacifiquement grâce au dialogue et au consensus.

我们热切希望其人民通过对话和共识和平地决定其未来。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous demandons que soit encouragée avec ferveur une culture de la paix dans le monde entier.

因此,我们要求全世界积极促进和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

我们要制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

Nous désirons avec ferveur que l'on mette fin aux effusions de sang sur une terre trois fois sainte.

我们强烈希望停止圣地的流血。

评价该例句:好评差评指正

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式达,应当转变为有效行为”。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment la Tunisie restera active et impliquée avec force, ferveur et abnégation au service des causes justes.

当然,突尼这方面继续积极活动,并深入、热情和无私地继续参与为正义事业服务。

评价该例句:好评差评指正

L'interrelation entre ces deux religions a été au centre d'un récent renouveau de ferveur des chercheurs théologiques et historiques.

这两个宗教之间的关系是最近恢复的神学和历史研究热的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.

进入新世纪之际,人类强烈地希望实现和平与合作,以促进全世界的发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que nous abordions la réforme et ses diverses facettes de manière équitable et avec la même ferveur.

所以让我以同样的热情公平地处理改革问题及其各个方面吧。

评价该例句:好评差评指正

Avec la même ferveur, nous sommes prêts à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan afin de parvenir à un compromis.

我们同样热切的准备与阿塞拜疆保持直接联系,以便寻求妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il croit avec ferveur dans les idéaux et objectifs des Nations Unies et défend cette institution, en dépit de ses faiblesses.

尽管联合国有其不足,但他坚信联合国的理想和宗旨并捍卫它。

评价该例句:好评差评指正

Aime-moi comme tu es. A chaque instant et dans quelque position que tu te trouves, dans la ferveur ou dans la sécheresse.

爱我,不管你是怎么样的人,每时每刻,不管你身处何处,不管你是热情满怀,或是苦涩悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons avec ferveur le dévouement et le sacrifice du peuple du Timor oriental qui l'ont aidé à obtenir sa liberté.

我们高度地赞扬东帝汶人民使其自由可能实现的奉献精神和牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Ces tendances trouvent un terrain fertile dans l'instabilité politique, l'oppression, la pauvreté et l'exclusion économique, et sont souvent imprégnées de ferveur idéologique.

这些倾向政治不稳定、压迫、贫穷和经济边际化中有其肥沃土壤,并经常同意识形态热情结合一起。

评价该例句:好评差评指正

Il joue d'elle comme d'une harpe — avec ferveur, efficacité, gratitude —, convaincu que plus il donne du plaisir, plus il en a.

他像弹竖琴那样的摆弄她----虔诚的,快速的,XX的----,的确,他给对方带来多少快乐,他自己就感受到多少快乐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croche, croche-pied, crocher, crochet, crochet de Braun, crochetage, crocheter, crocheteur, crochon, crochu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il lui sembla qu’elle priait avec ferveur.

他觉得她正在虔诚地祈祷。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On espérait de la ferveur, on a eu de la passion.

我们希望有热情,我们有激情。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai oublié la ferveur qui m’animait pour filmer sa vérité.

我忘记了那股激励我要将真相记录下来的热情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, sûrement, approuva Harry avec ferveur.

“是啊。”哈利热情高涨地说。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.

三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼的电视直播引起了全国上下的虔诚默哀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

La ferveur qui entourait Jeanne ne touche pas tout le monde, comme on l'a vu plus haut.

围绕着德的热情我们之前所看到的那样感动每个人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Il l'écrit à l'âge de 26 ans, porté par une ferveur idéaliste, quatre ans avant la Révolution française.

他在26岁时写下了这首诗,被理想主义的狂热所驱使,写于法国大革命前四年。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À chaque table, Harry voyait des élèves chuchoter avec ferveur à l'oreille de leurs voisins ou regarder Dumbledore d'un air extatique.

在每个学院的桌子前,哈利都能看见有人或者狂热地注视着邓布利多,或者激动地与邻座窃窃私语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On avait vraiment aimé cette ferveur, on a donc voulu revenir.

我们真的很喜欢这种热情,所以我们想回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au Vatican, la chaleur n'empêche pas la ferveur de ces pèlerins africains.

- 在梵蒂冈,酷暑能阻止这些非洲朝圣者的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Partager la ferveur d'un peuple qui couronne son souverain.

分享加冕他们的主权的人民的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Jeux de lumière, grand spectacle et ferveur.

轻巧的游戏,壮观的景象和热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

S.Gastrin: Partons au Maroc où règne une ferveur inhabituelle.

- S.Gastrin:让我们去摩洛哥,那里充满了寻常的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dijon, Lille, partout le même refrain, la même ferveur.

第戎、里尔,到处都是同样的副歌,同样的热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ici, la ferveur se calcule en volume de boissons.

在这里,热情是以饮料的体积来计算的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, à quoi peut ressembler la ferveur d'une ville comme Naples, le soir d'une telle victoire?

那么,在这样一场胜利的夜晚,勒斯这样的城市的热情会是什么样子呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La ferveur est immense et l'émotion de certains pélerins indicible.

热情是巨大的,一些朝圣者的情感是难以形容的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est elle qui va lui transmettre la ferveur du chant.

是她将把歌唱的热情传递给他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un engouement et une ferveur autour du pape François présent depuis mercredi au Portugal.

自周三以来,教皇方济各在葡萄牙掀起了一股狂热和热情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Dans cette ville du centre du Portugal, là encore, la ferveur est au rendez-vous.

在这座葡萄牙中部的城市,热情再度高涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


croconate, crocose, crocus, croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接