有奖纠错
| 划词

On préfère les revues aux journaux, et encore ne les lit-on pas;on les feuillette pour regarder les illustrations.

读报而是看杂志,而且还是阅读,真的只是随便,“看”里面的图而已。

评价该例句:好评差评指正

L'astro, on n'y croit pas.On se moque de ceux qui feuillettent furtivement leur horoscope dans le train, le matin.

占星术人太相信,还会些早上或者在火车上偷偷阅占星预卜书的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点火器, 点火枪, 点火栓, 点火提前, 点火提前角, 点火物, 点火系统, 点火线圈, 点火延迟角, 点火滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

他在唱片和书之间闲逛,随意的的阅着书。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年7月合集

Nos journaux feuillettent les tristesses d'une France après les émeutes.

我们的阅着骚乱法国的悲伤。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il le feuillette un instant: beaucoup de pages blanches et, de loin en loin quelques lignes tracées à l'encre rouge.

了一会儿:很多白有一些用红墨水画的线。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après avoir encore dit pourquoi je veux être française, le dragon du bureau feuillette mon dossier et me signale qu'il manque deux photocopies... Ça ne s'arrête donc jamais ?

在我告诉他我想成为法国人的原因,办公室的工作人员我的档案,指出少了两份复印件...... 这没结束?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le gros homme riait, toussait, crachait; son énorme ventre sautillait de joie aux plaisanteries de son voisin, et il lui acheta six feuillettes de bordeaux pour le printemps, quand les Prussiens seraient partis.

那胖子笑着,咳嗽着、吐着痰,他的大肚子因为身边那个人的诙谐而快乐得一起一伏地动着,来他向他买进了六件半桶头的红葡萄酒,到明年春天普鲁士人走了货。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu me manques beaucoup Philip, je feuillette souvent les pages de notre album de photos et toutes ces images de nous deux sont précieuses, ces marques du temps sont notre enfance.

菲利普,我一直都很想念你,我经常看你给我的那本相册。上面每一张我们的笑脸都是如此的珍贵,都是我们童年的印记。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Moi, c’est plus hésitant, je regarde la première et la dernière page, je lis la quatrième de couverture, je feuillette jusqu'à ce qu’un passage retienne mon attention et si ça me plaît, je l'achète.

和你相比,我犹豫了许多,我看看前几页,也看看最几页,我嘛,读读封面的四分之一,我随意的这本书,知道某一段落引起我的兴趣,如果这一段落让我很喜欢,那我就会买这本书。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et du coup, je feuillette le superbe numéro de Légende, consacré à Nadal, comme la célébration d'un temps achevé, Nadal était un homme et une bête à la fois écrit le romancier Laurent Binet, est-ce terminé?

突然间,我阅了《传奇》的精彩一期,献给纳达尔,就像在庆祝一个已经结束的时代,纳达尔既是人又是野兽,小说家劳伦特写道比内特,结束了吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点球, 点缺陷, 点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包, 点染,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接