有奖纠错
| 划词

Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.

我不体使用的惨败一词。

评价该例句:好评差评指正

La réussite n'a jamais été aisée et le fiasco semblait souvent inévitable.

成功从来都不是容易的,失败也常常是不可避免的。

评价该例句:好评差评指正

La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.

当时索马里一再受到打击,又一再得到许诺,反反覆覆。

评价该例句:好评差评指正

Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.

经历被视为耻辱,火炬在伦敦、巴黎及旧金山的惨败是把大众重聚在其领导人周围。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce est un fiasco.

这部戏完全失败了。

评价该例句:好评差评指正

Le fiasco de l'Initiative spéciale montre qu'un mécanisme de coordination ne peut convaincre et séduire que s'il démontre qu'il est capable d'apporter des améliorations tangibles.

特别倡议的经验清楚表明,如果一项协调机构想要获得尊重和广泛参与,就具有增加价值的能力。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».

火炬在巴黎传递的第二天,两份报纸分别曾以《一记耳光》和《火炬在巴黎的惨败》为

评价该例句:好评差评指正

Le Figaro a dit que le fiasco de la torche à Paris et la libération Give China a slap in the face .les mots fiasco et slap ne sont pas des signes provocants et insultants ?

《费加罗》说“火炬在巴黎‘阳痿’”《自由报》说“给中国一记耳光”。‘阳痿’和‘耳光’等字眼难道不是一种挑衅和侮辱?

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'obligation que lui impose l'article 59 de Règlement de procédure et de preuve du Tribunal, le Gouvernement de Serbie-et-Monténégro n'a pas encore présenté de rapport sur ce fiasco et il semble qu'il n'ait pas non plus fait une enquête.

虽然该国根据《前南问国际法庭程序和证据规则》第59条承担了义务,但并没有就逮捕未果提出报告,似乎也没有对这一问进行适当的调查。

评价该例句:好评差评指正

La population des îles Caïmanes éprouve des craintes sérieuses quant aux intentions du Royaume-Uni à la suite de l'échec de l'enquête judiciaire dans l'affaire de l'Eurobank et du triste rôle joué par le Royaume-Uni dans ce fiasco, y compris la conduite douteuse de l'ancien Procureur général.

由于“欧洲银行”案件的不成功审理,联合王国在败诉中扮演的不光彩角色,包括前总监察长的可疑表现,开曼群岛的居民对联合王国的真正意图感到严重忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut absolument assurer une sécurité suffisante pour que ce ne soit pas un fiasco et pour que les vies ne soient pas mises en péril.

我们绝对保足够的保障以防止这成为一种败局并危及人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et à tout faire pour rejeter le blâme sur les Serbes qui n'ont pas encore fui.

在采用蒙蔽世界舆论以及转移人们对联合国主持的国际特派团遭到惨败的注意力这一有效策略的时,有人试图将责任推卸给留下来的塞族人。

评价该例句:好评差评指正

Elle se manifeste à une époque de diversité croissante dans les médias, de pénétration plus importante de ces mêmes médias, qui nous donnent à voir des guerres en temps réel, l'agonie intime de personnalités connues en temps réel et le fiasco des élections tenues dans différents pays, riches ou pauvres, toujours en temps réel.

这种情况正发生在体日益多样化的时候,包括这些体的传播范围更广,我们能通过这些体实时看到战争,实时看到公众人物的私下苦恼,实时看到各种国家中,穷国和富国中的选举失败。

评价该例句:好评差评指正

L'échec de ce projet de résolution au Conseil de sécurité a accru le ressentiment des Palestiniens, qui avaient déjà subi une déception au Conseil de sécurité le mois dernier lors d'un fiasco semblable pour une résolution concernant la décision du Gouvernement israélien d'expulser le Président Yasser Arafat des territoires palestiniens.

安理会未能通过这项决议草案加深了巴勒斯坦人的义愤,他们已经对安全理事会上个月在有关以色列政府决定将亚西尔·阿拉法特总统从巴勒斯坦领土上驱逐出去的决定的决议草案上发生的类似情况感到失望。

评价该例句:好评差评指正

La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.

即无视德班会议已经彻底失败且预先假设国际社会在这次会议上真正表示了反对仇恨和促进容忍的决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


curable, curaçao, curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme, curatelle, curateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Près de ces pois-chiches, Peppino posa encore un joli petit panier de raisin de Velletri et un fiasco de vin d’Orvietto.

瓦盆旁边还有一小筐韦莱特里葡萄和一瓶酒。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Bah évidemment, quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent, c'est un fiasco complet, vous n'avez pas du tout plu, ou en tout cas pas assez pour qu'il y ait dés suites concrète.

很明显,99%情况下会以惨败收场,要么是你完全不喜欢,要么是不足以进行发展。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

« Le XV de France va-t-il vers un fiasco en Coupe du Monde ?  »

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Après le fiasco des municipales, les chances de victoires aux prochaines régionales sont quasi nulles.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

En tout cas, si l'objectif était d'éviter, voilà ce fait, que ce fiasco éclatent au plein jour, il fallait les maintenir.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Précise, prévu pour le dessert glacé est un fiasco.

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Qu'est-ce que tu veux que je m'épile ? Cette vidéo est un fiasco, mon appartement est totalement souillé Putain! !

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

J'ai l'impression que c'est un beau fiasco.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Haider Al Abadi arrive au pouvoir en septembre 2014, après le fiasco politico-sécuritaire de son prédécesseur Nouri Al Maliki...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Un fiasco économique dénoncé qui plus est par l’opposition comme une opération d’achat de voix dans les zones rurales, soutien traditionnel du parti Peu Thai de l'ex Première ministre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月合集

À la une : un bug et beaucoup de confusion aux États-Unis. La primaire démocrate tourne au fiasco dans l’Iowa, toujours pas de résultat au lendemain du vote en raison d’un problème technique.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Les relations s’étaient évidemment crispées avec la révolution castriste à la fin des années cinquante et notamment avec le fiasco du débarquement dans la baie des Cochons en avril 1961.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Michel vivait comme une humiliation supplémentaire le fait que les Germains l'aient devancé sur la terre sacrée de l'urgence. Cette mission était pour lui un fiasco total.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

C’était ce soir. Trois députés sont candidats à la succession de Laurent Wauquiez, parti après le fiasco des élections européennes. Parmi eux, il y a Julien Aubert et Guillaume Larrivé, mais le favori est le patron des députés LR à l’assemblée, Christian Jacob.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


curcumène, curcumine, curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents, curée, Curel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接