有奖纠错
| 划词

Avant d'être libérés, tous ont dû se soumettre au fichage de leurs empreintes digitales et signer les dépositions qu'ils avaient faites.

据称,他们被释放以前都被按了手印,并且被要求口供上签名。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays où la prostitution est illégale, la nature clandestine de cette activité rend difficile l'application de mesures de prévention du VIH et des MST alors que, dans les pays où la prostitution est légale mais réglementée, le fichage et les contrôles sanitaires périodiques ont généralement pour résultat de rejeter les travailleurs sexuels à haut risque dans la clandestinité.

卖淫非法的国家里,此种活动的秘密性质致使艾滋病毒和性传染病的预防活动难以开合法和理体制的国家内,进行登记和定期体检使最风险的性行业工作者转入地下。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont encore fait l'objet d'une constante surveillance revêtant diverses formes (prise en filature par des agents en civil, surveillance de leur domicile ou de leur lieu de travail par des hommes armés à bord de voitures, mise sur écoute de leur téléphone, ouverture de leur courrier et fichage par les services de renseignements, notamment) après qu'ils eurent participé à des réunions, ateliers ou conférences.

维护者仍然受到不断监视,包括被便衣人员跟踪,持枪人员坐车中对其住宅和办公室进行监视,电话被窃听,信件被拆开,以及因参加一些会议、研讨会或大会被列入监控名单等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌咒发誓, 赌注, 赌资, , 睹景伤情, 睹物思人, , 杜阿拉人[非洲西部], 杜比降噪, 杜比降噪系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Une pratique illégale qu'on peut assimiler à du fichage et sur laquelle L'OEil du 20h a enquêté.

这是一种类似于归档的法行为,L'Œil du 20h 对此进行了调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle se demande aujourd'hui si ce fichage n'aurait pas joué en sa défaveur lors de la recherche d'un autre appartement.

她今天想知道,在寻找另一套公寓时,这份清单是否不会对她不利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le ministre de l'Intérieur, il ne s'agit pas, avec ce fichage, de traquer les clandestins, mais de mieux comptabiliser les départs.

对于内政部长来说,这不是一个问题,有了这份文件,追法移,但计算离境人数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La Cnil et la Fédération nationale de l'immobilier condamnent ce fichage, contraire à la loi Informatique et libertés et contraire au Code de la déontologie de la profession.

CNil 和国家房产联合会谴责这种注册行为,这违反了《数据保护法》和《行业道德准则》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Au PSG on confirme donc la mise en place de ce fichage, mais les choses auraient été faites en secret et la direction n'aurait pas été au courant.

在PSG,我们确认了此文件的实施,但事情本来是秘密进行的,管理层不会知道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Le Paris SG qui reconnait l'existence de ces formulaires dit avoir ouvert une enquête interne car bien sûr : tout fichage lié aux origines ethniques est interdit en France où le sujet est extrêmement sensible.

承认这些表格存在的巴黎SG表示,它已经启动了内部调查,当然是因为:任何与种族血统有关的档案在法国都是被禁止的,因为该主题常敏感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Il est question cette fois Olivier Pron de fichage ethnique : Français, Maghrébin, Antillais, Africain :  voici les 4 catégories dans lesquelles étaient fichées les potentielles futurs recrues du club de la capitale de 2013 au printemps dernier.

这一次,奥利维尔·普罗恩(Olivier Pron)谈论的是种族梳理:法国人,马格里布人,西印度人,洲人:这是去年春天注册的4个类别,其中注册了首都俱乐部的潜在未来新兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et ce fichage est d'une ampleur inédite, c'est du jamais-vu, Lucile.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Alors, ce fichage a été révélé par le média d'investigation Lighthouse Reports, qui s'est associé à plusieurs journaux internationaux, dont Le Monde.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les plus jeunes démarrent dans la vie active et se retrouvent vite endettés, avec un montage de dossier où ils sont partis pour 5 ans au fichage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜鹃林, 杜鹃座, 杜绝, 杜绝弊端, 杜绝后患, 杜绝贪污和浪费, 杜卡顿, 杜卡托(威尼斯古金币名), 杜康, 杜克雷氏菌苗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接