有奖纠错
| 划词

Un infiltrant est autorisé à entrer dans des relations juridiques sous une identité fictive.

警察特工可以假身份参加涉及法律事务。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要稍加掩饰再设立新便可重新恢复生意。

评价该例句:好评差评指正

Création d'établissements, d'organisations, d'entreprises et de départements fictifs selon les procédures en vigueur.

根据规定程序,建立秘密机构、组织、企业和分支机构。

评价该例句:好评差评指正

Les papiers peuvent contenir des codes douaniers fallacieux ou des adresses et autres coordonnées d'entreprises et importateurs fictifs.

书面文件可包括伪造付税单据或伪造进口商、商业和地点虚假记录。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette disposition n'a pas pour objet de permettre à une partie d'indiquer un établissement fictif.

但是,这个推定意图并不是容许当事人谎报营业地。

评价该例句:好评差评指正

Éthiopie : des accusations fictives comme échappatoire au processus de paix?

用虚构指控开和平进程后门?

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, elles doivent avoir été encourues effectivement, ce qui exclut les coûts fictifs, estimés ou prévisionnels.

这意味着费用是实际发生,而不是名义、估计或预期

评价该例句:好评差评指正

Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.

此种移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un grand nombre de personnes ont des emplois fictifs, et ne reçoivent aucun salaire ni indemnité.

此外,大量人员处于虚假就业状态,没有工资或福利。

评价该例句:好评差评指正

On ne donne une identité fictive à une personne que lorsque d'autres mesures de protection se révèlent insuffisantes.

只有其他保护措施经证明效力不够,才能授予假身份。

评价该例句:好评差评指正

En faisant son objet d'objets fictifs, considérés comme passés, la littérature porte sur notre présent une lumière qui nous est salutaire.

文学将虚构、被视为过去事物作为对象,由此给我们所处现在投上了一束救星般光芒。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été convenu que, pour atteindre ce résultat, la dépossession du constituant devait être réelle et pas seulement fictive.

与会者还一致认为,为取得这一结果,设保人丧失有权必须是真实,而不是虚拟

评价该例句:好评差评指正

La dette dite « fictive », résultant des arriérés de paiement de la dette en raison de facteurs exogènes négatifs, devrait être effacée.

应勾消由于消极外部因素而导致无力偿还拖欠所谓“幻影债务”。

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources fiables, il s'agit d'une société fictive, conglomérat regroupant diverses entreprises appartenant à Salim Saleh et à son épouse.

根据可靠消息来源,Trinity是家虚构,是萨利姆·萨利赫将军和他太太拥有一家经营各种行业综合大企业。

评价该例句:好评差评指正

Un autre moyen d'obtenir une information sur la juste valeur consiste à simuler un marché fictif ou à construire un modèle mathématique.

在获得平价值信息方面另一个测量信息渠道是模仿某一假定市场或者做出数学模型。

评价该例句:好评差评指正

Dans le deuxième rapport, une situation fictive dans laquelle un système aquifère comprend également un aquifère unique a été utilisée par souci de brièveté.

在第二次报告里,为了节省文字,使用了含水层系统也包含一个含水层这样假设。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils aient dit que l'Europe importe tout d'Afrique à part des fusils, ils continuent à subventionner des agriculteurs fictifs en Europe.

尽管他们谈论过非洲“除了枪炮以外任何东西都向”欧洲出口,但他们仍在向欧洲农民提供补贴。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux cas, une personne autre que le vendeur direct des biens fournissait un crédit d'acquisition à un acheteur (ou acheteur fictif).

在上述两种情况下,向买受人(或名义买受人)提供购置款信贷不是资产直接出卖人。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de l'État côtier sur le plateau continental sont indépendants de l'occupation effective ou fictive, aussi bien que de toute proclamation expresse.

“3.沿海国对大陆架权利并不取决于有效或象征领或任何明文告。

评价该例句:好评差评指正

Rien dans le projet d'article ne permettait aux parties de se prévaloir d'établissements fictifs et de se soustraire ainsi à d'autres obligations juridiques.

本条草案中规定概不允许当事人使用虚假营业地并以此规避其他法律义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler, hydroxymarialite, hydroxyméionite, hydroxyméthylase, hydroxyméthylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

À cause de cette maladie fictive, la petite Amélie ne va pas à l'école.

因为这子乌有的病,小艾米丽不去学校上学。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Jugé pour les emplois fictifs à la mairie de Paris, il n'assiste pas au procès pour raison de santé.

巴黎市长的工作而受到审判,出于健康原因,他未参加审判。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ainsi, Albert, avec ton salaire fictif de 2500 € en 2014, tu tombes entre le 1er et le 2e quintile.

因此,Albert,2014年,你的假设工资是2500欧元,位于第一五分位数和第二五分位数之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais avant toute chose, question qu'on doit se poser : est ce que Sun Zi est un personnage fictif ?

但首先,我们必须问自己一个问题:孙子是一个构的人物吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Des exercices fictifs de palpation ou de secourisme.

构的触诊或急救练习。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Chaque jour, ils s'entraînent face à des feux fictifs.

每天,他们都的火堆前训练。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年9月合

Le secrétaire général de l'Otan a évoqué des « référendums fictifs » .

秘书长谈到了“构的公投”。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Pour délits cachés comme abus de biens sociaux, corruption, voire emploi fictif.

- 隐藏的犯罪,如滥用社会资产,腐败,甚至构的就业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Oubliez complètement le Prophète et l'Islam : on va inventer un personnage entièrement fictif à partir de bric et de broc !

让我们完全忘记先知和伊斯兰教:我们将从零碎中发明一个完全构的角色!

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

La ville de Santa Cecilia est fictive mais elle est inspirée du village de Guanajuato.

圣塞西莉亚市是构的,但它的灵感来自瓜纳华托村。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年8月合

Janet Lim Napoles aurait notamment créé des ONG fictives avec la complicité de plusieurs législateurs.

据说,珍妮特·林·纳波尔斯几个议员的共谋下创建了构的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Dans ce village fictif, l'exercice consiste à reprendre possession de ces bâtiments occupés par l'ennemi.

- 这个构的村庄中,演习的目的是夺回被敌人占领的这些建筑物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Un soin fictif de 172 euros.

172 欧元的构治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Plusieurs situations fictives sont présentées aux mis en cause, mais ils ne décèlent pas toujours le problème.

- 向受访者展示了几种构的情况,但他们并不总能发现问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

La cible fictive est abattue, puis des leurres sont envoyés pour pouvoir s'enfuir en brouillant les pistes.

构的目标被击落,然后诱饵被发送,以便能够通过掩盖他们的踪迹来逃脱。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选法语资讯

Alors dans cette vidéo on va revenir sur les soupçons d'emploi fictif qui entourent la femme de François Fillon.

因此,本视频中,我们将回到弗朗索瓦·菲永(François Fillon)的妻子周围构就业的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

On est juste devant une rencontre entre la peau de quelqu'un et les mots de quelqu'un d'autre qui sera un personnage fictif.

我们面临的只是一个人的皮肤和另一个人的语言之间的相遇,而这个人将是一个构的人物。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

À travers un univers fictif, l'auteur présente sa vision du monde ou son interprétation de la nature humaine.

通过一个构的宇宙,作者呈现了自己的世界观或对人性的诠释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Le scénario est fictif, mais l'équipage travaille en situation de combat: cagoule, gants et masque anti-incendie.

- 场景是构的,但机组人员战斗情况下工作:巴拉克拉法帽、手套和防火面罩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les services de renseignement hollandais ont publié ce document de 4 pages qui retrace la vie fictive de l'agent russe.

荷兰情报部门发布了这份长达 4 页的文件,追溯了俄罗斯特工的构生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxytryptamine, hydroxytyramine, hydroxyzine, hydrozincite, hydrozircon, hydrozoaire, hydrozoaires, Hydrozoés, hydruration, hydrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接