有奖纠错
| 划词

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态,而是顺应国际趋势

评价该例句:好评差评指正

Il se fige dans cette attitude.

他坚持这种态度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige la graisse.

油脂冻结。

评价该例句:好评差评指正

Le froid fige l'eau.

冻结。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综合名单固定不变,那也毫无助益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变量。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

们不受制于统治团,民间社会可以有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变会随着时间和情况而改变。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态,而是顺应新发展态势

评价该例句:好评差评指正

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ajoute qu'une lecture figée de la charia dessert la religion et la dignité humaine.

特别报告员还说,僵硬地解读伊斯兰教旨有损于宗教和人类尊严。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组合固定了社会边缘化局势,得负责重新安置这些人组织任务变得更加复杂起来。

评价该例句:好评差评指正

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往辩论陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。

评价该例句:好评差评指正

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

评价该例句:好评差评指正

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性措词,然后在评注中作进一步说明,以免限制在这个问题上国际法发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


muséobus, muséographie, muséologie, muséologique, muséologue, muser, muserolle, musette, muséum, musibus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Une étoile volante figée représentait le plus terrible des présages.

“飞星不动”是世界最大的凶兆。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

La simple évocation d'" étoile volante figée" portait malheur à Trisolaris.

以至于“飞星不动”成了多个文明中的一句最不吉利的咒语。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors là, il va falloir attendre que le glaçage fige.

现在,我们需要等糖面凝

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Une seule étoile volante figée suffisait à faire frissonner chacun de peur.

即使只有一颗飞星静止,也让人不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

L'atmosphère de la salle se figea.

大厅的一切顿时凝了。

评价该例句:好评差评指正
2:黑森林》法语版

Puis elle resta figée sur place.

然后就僵站在那里不动了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ce sont des formules figées et puis la signature ou le nom.

些用语是定的,然后还有签名。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Et là je mets tout ça au frigo et je laisse figer.

些都放入冰箱中,让它凝

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Et là, on va le mettre au frigo pour faire figer.

然后我们会它放进冰箱里冷冻起来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Certaines expressions sont figées, c'est-à-dire qu'il faut toujours utiliser « années » .

某些表达是定的,也就是说总要使用“année”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着不动,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une langue, ce n’est pas une chose figée, c’est vivant.

语言不是定的,它是活的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pour finir, il y a aussi beaucoup d'expressions figées avec lesquelles on utilise «en»

最后,还有很多带有en的定表达。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Tout mon sang se figea; je restai comme pétrifié, la regardant avec des yeux écarquillés.

我全身的血液都凝了,我愣在那,睁大眼看着她。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans cette scène qui paraît figée, il semble peindre à première vue des Bretonnes assises.

个看似僵硬的场景中,他画出了看到坐着的布列塔尼女孩的第一眼。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Mais ce jour-là, ce furent trois étoiles volantes qui se figèrent simultanément.

“当时,颗飞星同时静止。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.

朝里面望去—— 眼前出现了一副可怕的景象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

M. Dursley se figea dans son fauteuil, Des pluies d'étoiles filantes sur tout le pays ?

德思礼先生坐在扶手椅里惊呆了。英国普遍下流星雨?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): En situation d'urgence, certains personnes figent, d'autres gardent leur sang-froid et agissent adéquatement.

(旁白):在紧急情况下,有些人会愣住不动,有些人则会保持冷静并采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il se figea quelques instants, puis redémarra son mouvement de balancier.

停滞片刻后开始了新一轮的摆动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


musicographie, musicographique, musicologie, musicologue, musicomane, musicomanie, musicothérapeute, musicothérapie, musique, musiquede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接