有奖纠错
| 划词

La sécurité s'améliore malgré les flambées de violence dues à des éléments extrémistes.

分子的暴力行径时有生,安全局势正在改善。

评价该例句:好评差评指正

L'aile militaire du Hamas a mis en garde contre une flambée de violence en Cisjordanie.

哈马斯军事部门警告说,西岸将生暴力。

评价该例句:好评差评指正

La flambée récente de violences est toutefois préoccupante.

而,最近的一系列暴力攻击事件令人忧虑。

评价该例句:好评差评指正

Cette flambée des prix a des causes multiples.

这些价格上长的原因各有不同。

评价该例句:好评差评指正

II suit une flambée vertigineuse des prix de cette denrée de base.

这种主要食品的价格因而飞涨。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient connaît une fois de plus une nouvelle flambée de violence.

中东再次出现了新一轮暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un regain de tension au Teraï, avec des flambées de violence interethnique.

特莱的紧张局势加剧了,包括爆部族暴力。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix des combustibles représente pour nous un très grave problème.

燃料费用的急速上涨是我们严关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des besoins et des coûts actuels par rapport aux prévisions de 1993.

与国际人口与展会议当初的估计数比较,目前的需要直线上升。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a été accompli en Haïti depuis les flambées de violence de l'année passée.

自去年的暴力事件以来,已在海地取得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix de l'énergie est imputable à une série de facteurs.

能源价格上涨可归因于多种因素。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes resteront essentielles même si la flambée actuelle des prix du pétrole continue.

即使油价高涨的现况持续下去,这些改革将要。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.

但油价暴涨严威胁着我们已获得的不大的收益。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix des produits essentiels et du carburant a aggravé la situation.

主食商品和燃料价格飚升已使该国安全状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette inquiétante flambée de violence exige une réaction adéquate et vigoureuse de la communauté internationale.

暴力令人震惊的爆要求国际社会作出适当有力的回应。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière flambée de violence, quelque 70 personnes ont déjà été tuées.

在最近的暴力冲突中,已有约70人丧生。

评价该例句:好评差评指正

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格的飙升又给全球通胀火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence, c'est une flambée des prix, celui de l'essence, par exemple, qui a été multiplié par quatre.

后果是无价的上涨,比如,基本用品的价格翻了四倍。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle flambée des cours du pétrole affecte de différentes façons les pays membres de la CESAO.

当前的石油荣景对西亚经社会各成员造成十分不同的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de troubles importants de l'ordre public ni de flambée de violence.

没有大的公众骚乱或暴力事件猛增的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet, louche, loucher, loucherbem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Elles peuvent ensuite être flambées au Grand Marnier.

然后可以用柑曼怡酒来调味。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En 2014, la loi Alur voulait limiter la flambée des prix des locations dans 28 des agglomérations les plus attractives.

2014年,Alur法律希望限制28个最吸引人的城市中租房价格的飙升。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la crise du pétrole entraîne une flambée des prix.

但是石油危机导致价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car depuis quelques années, les industriels font face à une flambée du prix des matières premières.

几年来,制造商一直面临着原材料价格的飙升。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres fois, Coupeau emmenait toute la coterie boire un canon, Boche, les peintres, avec les camarades qui passaient ; c’était encore une après-midi flambée.

有时候古波还领上一帮人去喝上一杯酒。博歇再加上两个油漆工,还有过路的朋友,都被邀去;这样一个下午又虚度

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais dès qu'il s'agit de la cuisiner, en dehors du banana split et de la banane flambée, on manque un peu d'imagination.

但说到烹和香,我们缺乏一点想象力。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Puis, en 2012, le syndrome respiratoire du Moyen-Orient, le MERS, dont les cas ont été recensés en Arabie saoudite, avec quelques flambées aux Émirats et en Corée du Sud.

然后,2012年流行中东呼吸综合征——MERS,沙特阿拉伯出现MERS感染病例,阿联酋和韩国也出现病例。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On alluma les lumières. Quel éclat ! Quelle beauté ! Un frémissement parcourut ses branches de sorte qu'une des bougies y mit le feu : une sérieuse flambée.

蜡烛亮起来。多么光辉!多么华丽!杉树的每根树枝都在发抖,弄得一根蜡烛烧着一根小绿树枝:真的好痛啊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter eut alors l’idée que la vue du feu agirait peut-être sur lui, et, en un instant, une de ces belles flambées qui attirent même les animaux illumina le foyer.

通讯记者又想到,让他看看光,也许会产生一些效果,片刻以后,炉膛里就燃起一堆熊熊的烈

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

La flambée des cours de l'énergie (y compris celui du gaz qui sert à fabriquer les engrais), des céréales et des huiles végétales aura aussi des répercussions au niveau national.

能源(其中包括用于制造肥料的天然气)、谷物和植物油价格的飙升,也会对全国产生影响。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Depuis une vingtaine d’années, les Français savent que centaines réformes envisagées par les nombreux ministres . qui se succèdent à la tête de l’éducation nationale; engendrent parfois de brusques flambées de contestation.

20来年以来,法国人知道,在教育部长位置上接替上任的部长们所考虑的某些改革,有时引起突然的激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise resta suffoquée. Elle avait complètement oublié la boutique. Mais elle voyait la joie mauvaise de ces gens, à la pensée que désormais la boutique était flambée.

热尔维丝被噎得说不出话来。实际上她早已把租店铺的事忘到九霄云外,感到从此他们的店铺已成为泡影

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

En Jordanie, une flambée des prix du pain plutôt bien comprise par la population.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

MM : Cette flambée épidémique catastrophique en Inde suscite un élan international de solidarité.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

Mais la flambée des prix l’inquiète.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

CP : Au Chili l'élection constituante est reportée en Mai en raison de la flambée de l'épidémie de Coronavirus.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

ZK : Le gouvernement français prend des mesures pour faire face à la flambée des prix du carburant et de l'énergie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a officiellement confirmé lundi la fin de la flambée d'Ebola au Nigeria.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

La flambée des quatre cuvées 19 pouces.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les spécialistes s'attendent à ce qu'il franchisse le seuil symbolique des 100 dollars. Pourquoi cette flambée?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


loufiat, loufoque, loufoquerie, loughlinite, lougre, louis, Louise, louise-bonne, Louisette, louisiane, louis-philippard, louisville, loukoum, loulou, louloutte, lounda, louoyang, loup, loupage, loup-cervier, loupe, loupé, louper, loupeux, loup-garou, loupiot, loupiote, lourd, Lourdais, lourdaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接