有奖纠错
| 划词

Un jeune couple flâne sur les boulevards.

一对年轻情侣林荫道上闲逛。

评价该例句:好评差评指正

Des gamins passent en bande. Main dans la main, épaule contre épaule, des jeunes filles flânent.

那半大不小的小子则成,满街乱窜。朝手勾着手的小丫头们擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正

Elle flâne toute la journée à la maison.

她一整天家里闲荡。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 56 % des ménages qui ont flâné sur Internet ont commandé en ligne.

些网上购物家庭中56%网上下订单。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.

她们不能闲逛,必去一个确定的目的地。

评价该例句:好评差评指正

Notre dernier jour à Lampang se passe à visiter, à flâner, aller faire un tour au marché.

南邦的最后一天, 我们漫无目的街上瞎逛, 还去菜场上转了一圈.

评价该例句:好评差评指正

Je propose de nous contenter de flâner le long de la rue, puisque nous n'avons plus que deux heures à Beijing.

我建议就街上逛逛吧,因为我们城市只有两个小时。

评价该例句:好评差评指正

Et aussi un bon poine de départ pour flâner dans le centre de lyon.

还是个休闲开始的地方里昂中心??

评价该例句:好评差评指正

Passepartout,lui, flâna, suivant sa coutume, au milieu de cette population de Somanlis, deBanians, de Parsis, de Juifs, d'Arabes, d'Européens, composant les vingt-cinqmille habitants d'Aden.

亚丁城市有两万五千居民,其中有索马里兰人、巴尼昂人、帕西人、犹太人、阿拉伯人和欧洲人。路路通和往常一样,五光十色的人中,溜达了一番。

评价该例句:好评差评指正

Il remarque que les gens marchent moins vite qu’à Londres , beaucoup ont l’air de flâner sans but , simplement pour prendre l’air .

他注意到些人比伦敦的人走得慢, 很多人都是漫无目的地走着, 他们只是为了呼吸新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé, frappement, frapper, frappeur, frappeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On va et vient, on cause, on plaisante, on flâne.

人们走来走去,随意聊天,开着玩笑,松松散散。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais le plus grave, c’est que tu as passé tout ton jeudi à flâner sans rien faire.

但更严重是,你星期四一整天都闲逛,什么也不做。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le géographe est trop important pour flâner.

地理学家这个重要,不是拿来到处闲逛

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Flânez dans les ruelles piétonnes du centre pour une séquence shopping.

市中心小巷中散步,购物。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Je voudrais flâner dans les magasins, où me proposes-tu d'aller?

我想去逛商店,去哪儿好呢?

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Le géographe est trop important pour flâner. Il ne quitte pas son bureau.

地理学家重要,不能到处跑。他不能离开他办公室。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

唱片和书之间闲逛,随意翻阅着书。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Flânez sur la Piazza dei Signori et admirez les édifices monumentaux qui la bordent.

领主广场闲逛,欣赏便能上纪念建筑。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Flânez sur la Piazza del Popolo, cette vaste place monumentale qui était la principale porte nord de Rome.

沿着罗马人们广场散步,这个巨大纪念广场曾经是罗马正北门。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À quoi bon rester ici, autant flâner en ville et profiter de ses derniers instants de Berlin.

还不如到城市里逛一逛,好好享受最后一段时光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dis donc, la flâne ! est-ce que tu te crois à la campagne ! dit Coupeau furieux.

“喂!懒骨头!你以为这是乡下呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.

她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴高乐广场和协和广场。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

L'après-midi du premier jour, après l’immersion dans l’Antiquité vécue le matin, prenez le temps de flâner dans le centre ville.

第一天下午,真实古希腊文化给你留下深刻印象之后,花些时间市中心闲逛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il flânait volontiers dans les champs de folle avoine et de bleuets, et s’occupait des nuages presque autant que des événements.

他喜欢徘徊长着燕麦和矢车菊田野里,对浮云和世事几乎寄以同样关切。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La salle était immense. Le regard de Julia parcourut la foule. Verre à la main, les invités flânaient, admirant les gigantesques photos.

展览大厅非常宽敞。朱莉亚环视人群,来宾们手里拿着酒杯,一边漫步,一边欣赏巨大照片。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il regardait par terre, à droite, à gauche, et tournait, comme s’il avait flâné au bois de Vincennes, en causant tout seul.

目光落地面上,前后左右搜寻着什么,忽然又转过身去,活像凡赛尼森里溜达时自言自语。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Flânez sur La Piazza delle Erbe entourée de palais et d’édifices historiques comme la casa Mazzanti et sa façade recouverte de fresques.

被高大宫殿和历史建筑包围百草广场闲逛,比如Case Mazzanti和它有壁画墙面。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Flânez dans le quartier populaire et branché el Raval regorgeant de restaurants, de bars, de cafés originaux et de deux centres d’art contemporain.

漫步这个流行又时尚街区,拉瓦尔,到处是餐厅、酒吧,个性咖啡馆,还有两所现代艺术中心。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

A la fin du cours, il m’a rejointe à l’entrée de la Sorbonne et m’a proposé d’aller flâner sur les quais de la Seine.

课程结束时候,他与我索邦大学门口碰头,建议我去塞纳河畔漫步。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le vol décollait dans une heure. Marina flânait devant les vitrines des magasins, il la prit par la main et l'entraîna vers le bar.

飞机一个小时之后起飞。玛丽娜商店橱窗前闲逛,他握住她手,把她拉进一家酒吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur, frauduleusement, frauduleux, fraxinelle, Fraxinus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接