有奖纠错
| 划词

L'offre de produits agricoles dans le territoire palestinien occupé avait considérablement fléchi.

被占领土上品供应来源大幅度下降。

评价该例句:好评差评指正

La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.

真正的原因恐怕是关键国家已经不再坚决支启动谈判了。

评价该例句:好评差评指正

Les saisies d'héroïne ont progressé au Mexique, et fléchi au Canada.

墨西哥海洛因缉获量出现增加,而加拿大则出现减少。

评价该例句:好评差评指正

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements des États en matière de recherche-développement sur les nouvelles technologies énergétiques ont fléchi.

政府对新能源技术的研究与开发的投资额也有下降。

评价该例句:好评差评指正

La consommation et l'investissement avaient fléchi et la valeur du commerce intrarégional avait beaucoup baissé.

消费和投资都出现下降,区域内贸易值急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Cette réduction reflète la tendance générale observée dans le secteur philatélique, dont l'activité a fléchi dans le monde entier.

这表明集邮业继续处于滞呆或全面萧条状况,其原因是全球经济衰退,影响到这些品。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les régions, la détermination des pays n'avait pas fléchi au cours des trois cycles d'établissement des rapports.

三个报告期,所有区域各国都信守了自己高水平的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également augmenté en Albanie et en Pologne, mais ont fléchi en Bulgarie et en République tchèque.

阿尔巴尼亚和波兰的缉获量也有增加,保加利亚和捷克共和国则出现下降。

评价该例句:好评差评指正

De même, les livraisons à l'Arménie, à Sri Lanka, à l'Azerbaïdjan, à la Géorgie, au Kirghizistan et au Tadjikistan ont fléchi.

同样,亚美尼亚、斯里兰卡、阿塞拜疆、格鲁吉亚、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦也得到较少援助。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on tient compte de cette modification, l'APD totale n'a fléchi que de 0,2 % à prix et taux de change constants.

就这些变动作出调整后,按不变价格和汇率计算,官方发展援助总额减少了0.2%。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de donateurs a fléchi mais le montant moyen de leur contribution a augmenté, comme le montre la figure qui suit.

捐款方的数目有所减少,但每个捐款方的平均捐款数额有所增加,如下图所示。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de croissance a fléchi pour se situer à 1,2 % alors que le taux de croissance de la population est resté à 3 %.

增长率降至1.2%,而人口增长率却保3%。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, grâce à l'amélioration de la situation économique de la Lituanie, le nombre de personnes au chômage avant l'âge de la retraite a fléchi.

年来,随着立陶宛的经济形势好转,未到退休年龄失业者人数有所下降。

评价该例句:好评差评指正

Au Zanzibar, la mortalité maternelle a légèrement fléchi, et le nombre d'accouchements se déroulant dans des établissements médicaux et supervisés par un personnel médical expérimenté a augmenté.

桑给巴尔,孕妇死亡率略有下降,医疗机构中和受过培训的医疗人员照顾下出生的婴儿数量有所上升。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'aide public au développement qui demeurait pourtant la principale source de financement extérieure des pays à faible revenu, avait fléchi au cours des dix denières années.

另外,尽管官方发展援助仍是低收入国家外来资金的最大部分,但过去十年也已减少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte général, la Jordanie n'a pas non plus fléchi dans ses efforts pour déterminer les problèmes humanitaires rencontrés dans le pays et la région et chercher à les résoudre.

这一总的范畴内,约旦还坚不懈地努力找出本国和本区域面临的人道主义问题,并致力于解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de production électrique a encore fléchi et la puissance actuellement disponible n'atteint que la moitié environ de la demande, phénomène qui touche tous les consommateurs et tous les services.

发电能力进一步下降,目前能够提供的电力大约是需求的50%,影响到各种类型的消费者和服务业。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les dirigeants Taliban n'aient pas fléchi, la crise a cependant permis de mobiliser l'opinion publique internationale et jeté un nouvel éclairage sur la nécessité de préserver le patrimoine culturel mondial.

虽然他们共同努力但未能阻止塔利班领导人这样做,但通过该次危机已成功地调动国际舆论反对他们的决定,并集中注意力于保护全世界文化遗的需要。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la gravité et du sérieux de ces menaces, nous n'avons jamais fléchi dans notre soutien aux efforts visant à éliminer cette menace, dans le cadre du droit international.

鉴于这些威胁的严重性和严肃性,我国始终毫不动摇地支真正旨国际法框架内解决这一威胁的一切努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造, , 陛下, 陛下(用来称土耳其皇帝), ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’avait reculé ni fléchi devant rien.

他却从退或屈服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Circonflexe, du latin " circumflexus" qui signifie littéralement " fléchi autour" .

Circumflexe源自拉丁语 " circumflexus" ,字面意思是 " 弯曲" 。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Geb est représenté allongé sur le flanc, un bras fléchi et le phallus en érection dirigé vers le ciel.

Geb侧卧着,一只手臂弯曲,他勃起的阳具指向天空。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Déjà, la position dans le rond parce que je pense que c'est le plus important, l'équilibre, de se sentir bien dans le rond, d’être fléchi sur ses jambes.

首先是圆圈中的位置,因为我认为平衡是最重要的,要在圆圈中感觉良好,双腿弯曲。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jeanlin, qui refermait la porte, était resté en arrière. Il se baissa, regarda la mare où il pataugeait ; puis, élevant sa lampe, il s’aperçut que les bois avaient fléchi, sous le suintement continu d’une source.

让兰得把通风门关好,因了后面。他低下头去,看了看他所着的水坑,随后他举起安全灯照了照上面,发现由于水住地往下渗,坑木已经弯了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃, , 筚路蓝缕, 筚门蓬户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接