Foire de Guangzhou, et de nombreux dans les mains de clients.
广交会及许多在手客户。
Divers acteurs ont participé à la Foire, aussi bien des spécialistes du partenariat que des délégués à la session en cours - représentants de gouvernements, d'organismes des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales - ainsi que les grands groupes et d'autres organisations.
参加洽谈会的有伙伴关系参与者和出席委员会本届会议的代表,其中包括政府、联合国系统各组织、政府间组织、主要团体和其他组织的代表。
La « Foire aux partenariats » organisée pendant la session a rassemblé les promoteurs de près de 80 initiatives de partenariat, qui ont ainsi pu faire le bilan des progrès réalisés, mettre en commun leur expérience et constituer des réseaux.
该届会议期间举办的伙伴关系览会
示了约80项伙伴关系倡议,为
议进
情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。
À ce jour, la Foire aux partenariats annuelle de la Commission du développement durable s'est révélée une excellente occasion de procéder à pareil échange tout comme certains des événements connexes organisés dans le cadre de la préparation de ces sessions.
迄今,一年一度的委员会伙伴关系和在举行这些会议之前举办的有关筹备活动都提供了这样的重要机会。
L'héritage des populations forestières et riveraines est un patrimoine qui doit être recensé par diverses activités et par des institutions participantes, comme on l'a vu lors du deuxième Forum de la Légion de la Bonne Volonté - Foire de l'innovation du Réseau de solidarité sociale.
森林居民和水上居民的遗产是将要通过一些行动和参与机构,如友好社二次论坛——共同社会网络览会过程中——鉴定的遗产。
La CESAP a organisé à Almaty (Kazakhstan) la septième Foire commerciale internationale de l'Asie et du Pacifique sur le thème « Mode de vie : XXIe siècle », destinée à favoriser le commerce, les investissements et la coopération économique entre les pays d'Asie centrale et les autres pays d'Asie en encourageant les contacts interentreprises.
亚太经社会在哈萨克斯坦的Almaty组织了以“生活方式:二十一世纪”为主题的第七届亚太国际贸易览会,目的是通过鼓励商业联系促进中亚和亚洲区域经济体国家的贸易、投资和经济合作。
Les incidences et la visibilité du débat de haut niveau ont été renforcées par une longue série d'événements parallèles, tels que la Foire de l'innovation de l'Examen ministériel annuel et les petits-déjeuners et discussions de groupe ministériels organisés par les États membres, les organismes des Nations Unies et les parties prenantes non gouvernementales, dont la société civile et le secteur privé.
一系列广泛的会外活动,如部年度
览会、部
早餐会以及会员国、联合国系统实体以及包括民间社会和私营部门在内的非政府利益攸关方组织的小组讨论都增强了高
别部分的影响和可见性。
Les analyses effectuées par des organisations non gouvernementales telles que le CIPCA sur les progrès accomplis et les obstacles rencontrés eu égard au dispositif « J'achète bolivien » ne comportent aucune donnée sur le nombre d'entreprises et de productrices rurales ayant bénéficié dudit dispositif. Elles font ressortir en revanche les faiblesses du système pour ce qui est de promouvoir la participation des femmes au dispositif « J'achète bolivien » et à la « Foire aux investissements ».
农民研究和促进中心等非政府组织对玻利维亚承诺的进和局限进行的分析没有包括关于从“玻利维亚采购”中受益的农村企业和生产者人数的资料,但找出有关准则的一些缺点,因为这些准则是为了帮助妇女参与“玻利维亚采购”和投资
览会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。