有奖纠错
| 划词

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常皱着眉头,似乎有很多烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Etaler la pate sur le plan de travail et foncer 2 moules tartelettes.

把面团放到工作台上,2小塔饼的模具涂油铺底。

评价该例句:好评差评指正

Cette couleur est trop vive. Avez-vous des chapeaux en couleur plus foncée?

这颜色太刺眼了。你们有没有颜色深一点的帽子?

评价该例句:好评差评指正

Tout va mal, de plus en plus mal.On fonce vers un mur.

一切都不顺利,而且越来越糟。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont salés ail, l'ail grande tache lumineuse, les taches foncées ail.

主要产品有盐渍蒜米、浅渍大蒜头,深渍蒜米。

评价该例句:好评差评指正

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了你上一课,然后转身溜

评价该例句:好评差评指正

L'auteur fait observer que malgré tout il a la peau foncée.

他指出,尽管他有这一能力,但他不是白人。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是,仍要向前,甚至加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Fonce sur les teintes pop comme le jaune, le rose ou encore le violet et le bleu, super tendances.

把流行的色彩加深,比如黄色,玫红,紫色,蓝色,就非常潮流。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même. -Frédéric Beigbeder

爱是─场大不幸:明知道前方是,仍要向前,甚至加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

Note : La ligne foncée représente le nombre projeté de décès venant s'ajouter à ceux prévus dans le scénario sans sida.

黑线标志着相对于“无艾滋病”假设情况的增加的死亡人数预测。

评价该例句:好评差评指正

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲向玻璃糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了它们身上宝贵的脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes grises et sales font comme un paysage de fond derrière les lignes foncées qui désignent parfois la fine épaisseur de pétales.

深色线条后面的浊灰线条仿若背景,而深色的线条有时用来表示那细密的花瓣。

评价该例句:好评差评指正

Mélanine : Pigment de couleur foncée, produit de l’oxydation d’un acide aminé, la tyrosine, présent normalement dans la peau, les cheveux et l’iris.

黑色素,黑色素是一种深颜色的色素,是酪氨酸氧化后的产物,广泛存在于人体的皮肤,毛发和虹膜中。

评价该例句:好评差评指正

A la couleur rouge foncée, profonde et très marquée par les fruits rouges intenses où se mêlent les notes de fruits confits, de cassis, de noyau.

颜色深红,混合着强烈的红果、果酱、黑醋栗的味道。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui, dans notre univers commun, avaient, comme les décrivaient les chanteurs de blues, la peau foncée ou noire attendent beaucoup de cette importante Conférence mondiale.

那些被黑人民歌手称之为“粽皮肤”和“黑皮肤”的芸芸众生对这次重要的世界会议期望很高。

评价该例句:好评差评指正

Une surprise d'autant plus grande que ces parents ont déjà eu ensemble deux enfants à la peau très foncée et qu'ils n'ont pas connaissance d'ancêtres blancs dans leur famille respective.

更让人惊讶的是,这对夫妻已经有两深肤色的孩子,而且夫妻俩各自家庭里都没有白人祖先。

评价该例句:好评差评指正

Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.

这匹势如脱缰的奔马可以令那些强健、熟练的骑手跑出很远,他们只须伏在马背上,听任它狂奔向前。

评价该例句:好评差评指正

Alors, je cours après l'argent, puis je dépense tout très vite. Je m'étourdis dans une vie où je me défonce et où je n'ai pas le temps de penser vers quoi je fonce.

那么,我就追求金钱,然后很快花光。在生活中我晕头转向,不知道向何方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蠢头蠢脑, 蠢猪, , , 踔厉, , 戳穿, 戳穿谎言, 戳穿某人的骗局, 戳刺(击剑),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其主厨厨房

Comme ça on va avoir une couleur vraiment caramel foncée.

然后我们就会看到一个非常深的焦糖色。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Oui, mais il y a un train qui fonce sur nous!

但前面有火车开过

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Sa peau, par l’action du soleil, est plus foncée que ses cheveux.

他的皮肤,由于阳光,比他的头发颜色还要深。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je prends une couleur assez foncée.

我使用的是深点的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Par contre, il y a quelque chose qui fonce droit sur nous !

有东西直奔我们而

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Vieux frère, soyez vigilant. Et si cet engin-là nous fonçait vraiment dessus ?

老弟,小心不吃,那玩意儿要是真的呢?”

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Son poil est blanc, et gris clair, avec des petites pointes plus foncées par endroits.

它有一身灰白相间的毛发,有些地方还有颜色更深的小尖。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce huitième milliards d'êtres humains est né principalement dans ces régions les plus foncées.

这80亿人口主要出生在这些深色的区域。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et également le lien pour foncer une tarte. Ok!

还有个制作塔底的链接。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Tu n'es pas foncée non plus !

也不暗!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

De couleur claire, elle fonce avec l'âge.

随着年龄的增长,颜色会变深。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On fonce dans les vagues telles des boulettes.

我们像下饺子一样浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Peut-être qu'elle ne fonçait pas sur nous.

“也许它不是着我们的。”

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je vais vraiment commencer par la plus foncée sur les joues, au niveau des pommettes.

我先把深色的古铜粉涂在脸颊上,颊骨处。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il reste une destination, eh bien… Allons-y, on fonce !

还有没去到的目的地,走吧,我们快点!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Cette pâte on va la foncer et la pré-cuire.

这个面团是用当塔底的,我们需要进行预烹饪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

On fonce ! Avait-elle répliqué en reprenant son mascara.

“赶快开!”她大声喊道,然后又拿起睫毛膏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les spectateurs, encore peu habitués aux effets cinématographiques, ont cru qu'un réel train fonçait tout droit vers eux.

观众们还不习惯电影效果,还以为是真的火车直奔他们而

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors là je vais venir foncer mon fond de tarte.

现在我要给塔垫底。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La case A semble plus foncée que la case B.

方块A看起比方块B颜色更深。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


啜漏试验, 啜泣, 啜泣(一阵), 啜泣状呼吸, 啜菽饮水, , , 辍笔, 辍耕, 辍学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接