有奖纠错
| 划词

Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.

我因为不得不拒绝您而感到万分遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous chaque client est l'égalité de traitement et de non-discrimination, pas forcé.

我们对户是一视同仁,不歧视、不强迫。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont accepté que contraints et forcés.

他们是被迫同意的。

评价该例句:好评差评指正

Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.

上帝不喜欢我.我被迫变成魔鬼.

评价该例句:好评差评指正

Ils ont finalement été forcés de quitter Nyankunde.

他们最后被迫离开尼安昆得。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas avoir des doutes, pas forcé, pas un caprice.

我不能有怀疑,不强迫,不任性。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.

学习不应被强加。学习应受到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces traitements pourraient constituer des situations de travail forcé.

有时这类待遇也许等同于强迫动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont un groupe ciblé aux fins d'enrôlement forcé.

他们也是被强征兵的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle riait de facon forcée, elle ne trouvait pas la plaisanterie très drôle.

这个笑话让她笑得很勉强。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le tribunal peut émettre une décision d'hypothèque forcée, etc.

例如,法院可以做出一项强制抵押的判决等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait eu pratiquement aucune condamnation de responsables de disparitions forcées.

据报告,对强迫失踪几乎没有给予任何定罪。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés.

监狱的情况很糟糕,会被强迫动。

评价该例句:好评差评指正

Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.

他们抢了车,很多箱都从里边给扔出来了。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est très grand, il est forcé de se courber pour toucher la table.

由于实在是太高了,姚明必须使劲儿哈腰才能接触到乒乓球桌。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants illégalement recrutés comme soldats sont souvent forcés de commettre de graves exactions.

儿童被非法征招,成为儿童兵,他们往往被迫实施暴

评价该例句:好评差评指正

Les cas de travail forcé sont une autre manifestation de la culture d'impunité.

强迫动的案件是违法不咎文化的另一种表现。

评价该例句:好评差评指正

Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?

是谁将他们驱离家园,迫使他们前往黎巴嫩?

评价该例句:好评差评指正

Il vise à empêcher les responsables de disparitions forcées de bénéficier de la prescription.

这一条的目的,是防止这些犯罪为的犯罪人利用诉讼的时效规定。

评价该例句:好评差评指正

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房, 仓皇, 仓皇地, 仓皇失措, 仓皇逃窜, 仓皇逃遁, 仓皇逃走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Plus de 370 000 personnes ont été forcées de fuir leur logement .

超过37万人被迫离开他

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin et Guan Yifan passèrent la majorité de celui-ci en sommeil forcé.

在大部分时间里,程心和关一帆都在强制睡眠中度过。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Elle a provoqué un épisode de harcèlement contre lui et aussi, son coming-out forcé.

个视频使他遭受网络暴力,他被迫出柜了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– On croyait que Dumbledore serait forcé de te choisir, ajouta George d'un ton indigné.

“我以为邓布利多肯定会选你!”乔治愤愤平地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji ne put discerner l’environnement alentour car il fut forcé d’avancer, pressé par les individus.

罗辑没能看清周围环境,被些人簇拥着向前走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans d’autres, entrait qui voulait, et la salle était si pleine qu’on était forcé de se tenir debout.

另外一些会,人随意参加,会场便拥挤到有些人非立着可。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L’homme fut condamné aux travaux forcés à perpétuité.

该男子被判处终身强制劳动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Prison ou travaux forcés ? Cottard paraissait très abattu.

" 会坐牢还强迫劳动?" 柯塔尔显得垂头丧气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Du tchèque robota qui veut dire « travail forcé » ?

来自捷克语robota,意思 " 强迫劳动" ?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, peu à peu, ils ont renoncé à toute publicité puisque les clients étaient forcés de venir.

但后来渐渐放弃了广告,因为顾客好歹都会进餐馆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aah.. Rire forcé, c'est génial cette vidéo quand même.

啊,笑吧!个视频太棒了。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ce n'est pas un crash, mais un amerrissage forcé.

坠机,迫降在水面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On a envie de se laisser aller, c'est forcé.

我想听天由命,命过去

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

J'ai forcé les parents d'aller en école bâtoyère.

我强行让父母把我送去烹饪学校。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

C’était, pour l’instant, on s’en souvient, les travaux forcés à perpétuité.

说,我记得,暂时处以终身苦役。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que je rajoute parce Chonchon m’a forcée à le faire.

我加入腰包个物件因为Chonchon强迫我样做。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je fus donc pour quelque temps forcé de renoncer à la soutane.

事情闹大了,我被迫暂时脱下了道袍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être serons-nous forcés de nous réfugier dans Granite-house ? fit observer Harbert.

“我也许只好躲到‘花岗石宫’里去了!”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les deux, répondit Hermione à voix basse. Lupin eut un rire forcé.

“两件事都。”赫敏平静地说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己过失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板, 仓鼠, 仓位, 仓鸮, 仓贮费, 仓租费, 仓卒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接